拉丁美洲研究中心
 
 
 
 
 
文章内容页
当前位置: 首页>>拉美快讯>>拉美动态>>正文
2022年11月拉美快讯(下)
2022-11-30 12:00  

委内瑞拉

1126日,委内瑞拉执政党和反对派于墨西哥恢复对话,此次对话就举行2024年总统选举的条件和放松制裁的可能性展开。

El 26 de noviembre, el gobierno y la oposición de Venezuela reanudó el diálogo en México, el cual se centró en las condiciones para efectuar las elecciones presidenciales de 2024 y la posibilidad de alivio de las sanciones.

 

委内瑞拉今年石油收入约为35亿美元,10月石油产量达到71.7万桶/日,相比9月增加7.6%。但由于受到美国单方面制裁影响,委内瑞拉石油产量与总统马杜罗设定的2022年底产量达到200万桶/日仍有较大距离。

Venezuela ha ganado aproximadamente 3.500 millones de dólares por la exportación de petróleo este año, la producción petrolea llegó a 717.000 barriles por día(bpd) en octubre, 7.6% más que los de septiembre. Sin embargo, todavía hay una gran distancia entre la producción petrolea venezolana y el objetivo de Nicolás Maduro de alcanzar los 2 millones de bpd a finales de 2022 debido al impacto de las medidas coercitivas unilaterales de Estados Unidos sobre el país.

 

美国政府以委内瑞拉石油公司(PDVSA)不收取雪佛龙石油销售的任何收入为条件前提,授权石油巨头雪佛龙恢复部分其在委内瑞拉的石油开采活动。

EEUU autoriza a Chevron a retomar extracción de petróleo en Venezuela con la condición de que PDVSA no reciba ningún ingreso de las ventas de petróleo realizadas por Chevron.

 

智利

智利总统鲍里克支持公民投票选举产生宪法机构,以保证新宪法的起草具有更大的“合法性”以及未来新宪章和新社会契约的稳定性。

Boric respaldó órgano constitucional electo por el plebiscito para que la redacción de la nueva Constitución cuente con mayor “legitimidad” y la estabilidad de una nueva carta fundamental y un nuevo pacto social.

 

卡车司机罢工使智利国内外供应运输受到严重影响,食品工会警告称此次罢工预计将造成数百万美元损失。

El paro de camioneros ha afectado gravemente al transporte de suministros tanto dentro como fuera de Chile, y los gremios de alimentos alertan posibles pérdidas millonarias como consecuencia de la huelga.

 

据国家统计局(INE)数据显示10月工业生产和贸易部门大幅下滑,工业生产指数同比下跌4.2%,贸易活动指数(IAC)已累计下降2.4%,零售行业是对IAC年际变化最大行业,已下降13.5%

Según los datos de la Oficina Nacional de Estadística (INE), los sectores de la producción industrial y del comercio cayeron con fuerza en octubre, ya que el Índice de Producción Industrial descendió un 4,2% interanualmente y el Índice de Actividad del Comercio (IAC) acumuló un descenso del 2,4%, siendo el sector del comercio minorista el que registró la mayor variación interanual del IAC, con una caída del 13,5%.

 

墨西哥

 

2014年至2021年期间,墨西哥的极端贫困人群(即收入不足以确保基本粮食需求的人)从9.4%下降到9.2%,总体贫困率从38.7%下降到37.4%。在这些数据中,根据性别、肤色和年龄的不同有着较大的差距。尽管因为全民养老金,老年人的贫困率有所下降,但墨西哥儿童贫困率高达51%,并在20岁到59岁青年人口中的普通贫困人口数量排名第二,仅次于洪都拉斯。

De acuerdo con la Cepal, la tasa de pobreza extrema en México —personas cuyos ingresos son insuficientes para asegurar necesidades alimenticias básicas— pasó de 9.4 a 9.2 por ciento entre 2014 y 2021, mientras la pobreza general se redujo de 38.7 a 37.4 por ciento. Al interior de esos datos se mantienen las brechas dependiendo del género, el tono de piel y la edad. Si bien hubo una baja en la pobreza entre adultos mayores por la pensión universal, más de la mitad de los niños, 51 por ciento es pobre, además, México tiene el segundo lugar en lo extendida de la pobreza entre su población en edad laboral, de 20 a 59 años, sólo detrás de Honduras.

 

墨西哥总统与厄瓜多尔总统于1124日会晤。两国总统签署的联合声明强调,墨西哥政府将继续支持厄瓜多尔加入太平洋联盟,并承诺“在双边谈判结束后立即启动加入进程”。双方都对双边关系的“优秀”状态表示满意,并承诺继续深化政治对话,特别是经济和商业合作以及文化领域上的交流,以促进两国友好的外交关系。

Los presidentes de México y Ecuador se reunieron el 24 de noviembre. En la declaratoria conjunta firmada por los dos presidentes, se hace énfasis en que México continuará apoyando para que Ecuador ingrese a la Alianza del Pacífico –en la que participan Colombia, Chile, Perú y México— y se refrendó el compromiso de la administración mexicana para que “inicie el proceso de adhesión en cuanto se cierre la negociación bilateral”. Ambos expresaron su satisfacción por “el excelente” estado que guardan las relaciones bilaterales y se comprometieron para seguir profundizando el diálogo político y, particularmente, los vínculos económico-comerciales, de cooperación y culturales, con el propósito de impulsar nuevos temas y acciones de interés común para ambas naciones, de acuerdo a la declaratoria conjunta.

 

墨西哥将于2023年年底为汽车生产锂电池。目前已与韩国、智利的公司商定了投资协议。

México producirá baterías de litio para automóviles a finales de 2023. En la actualidad, se han negociado acuerdos de inversión con empresas de Corea del Sur y Chile.

 

秘鲁

 

1123日秘鲁外贸部长会见了韩国驻秘鲁大使。会议上,两国签署了一项技术合作协议,以促进吸引外国投资进入秘鲁经济特区。目前,秘鲁有4个经济特区:塔克纳、皮乌拉、莫克瓜和阿雷基帕。

El 23 de noviembre, el ministro de Comercio Exterior del Perú se reunió con el Embajador de la República de Corea en Perú. En la reunión, los dos países firmaron un acuerdo de cooperación técnica para facilitar la atracción de inversión extranjera a las zonas económicas especiales peruanas. Actualmente, Perú tiene 4 ZEE en operación: Tacna, Piura, Moquegua y Arequipa.

 

据秘鲁能源和矿业部报道,第31598条法律将从11月开始生效,数百万秘鲁家庭的电费将减少16%,该项法律的确立将使2100多万秘鲁人受益。FOSE是一种交叉补贴机制,自2001年以来一直在实施。该机制通过向能源消耗较高的用户收取附加费,以惠及电力消耗较低的家庭。

La Ley 31.598, que entró en vigencia en noviembre, reducirá las facturas de electricidad de millones de hogares peruanos en un 16 por ciento, beneficiando a más de 21 millones de peruanos, según el Ministerio de Energía y Minas de Perú. Cabe precisar que el FOSE existe desde el 2001, y es un mecanismo de subsidio cruzado, mediante el cual se cobran recargos a los usuarios con mayor consumo de energía para beneficiar a millones de hogares con menor consumo eléctrico y facilitar que cuenten con energía en sus domicilios.

 

2021122日以来,秘鲁国家警察在圣马丁德波雷斯实施了“区域安全”强化计划,该计划使该地区的犯罪率下降了30%,并加强了社区与地方当局的合作。

Desde el 2 de diciembre de 2021, la Policía Nacional del Perú implementó en San Martín de Pores el programa de fortalecimiento "Seguridad Regional", que redujo la delincuencia en la zona en un 30% y fortaleció la cooperación de las comunidades con las autoridades locales.

 

工人、行会、记者等组织而成的游行队伍,在115日举行了反对佩德罗·卡斯蒂略政府的全国游行。这次抗议游行活动是为了请求打击腐败行为,包括佩德罗卡斯蒂略总统的辞职以及新任总统大选的召开。

Una marcha de grupos políticos, asociaciones cívicas, trabajadores, gremios, periodistas, etc., realizó una marcha nacional contra el gobierno del presidente Pedro Castillo el 5 de noviembre. La marcha de protesta fue un llamado a combatir la corrupción, incluida la renuncia del presidente Pedro Castillo y la convocatoria de elecciones para un nuevo presidente.

 

古巴

总理曼努埃尔·马里罗·克鲁兹主持了古巴11月的省长会议,会议审查了人民的刚需问题,如住房建设和市政自给自足。总理要求省市当局在现存的巨大问题和限制中努力工作,以便古巴人民过上一个幸福的新年。

El primer ministro, Manuel Marrero Cruz sesionó la reunión de gobernadores de noviembre, en la cual fueron examinados temas prioritarios para el pueblo, como la construcción de viviendas y el autoabastecimiento municipal. Solicitó a las autoridades provinciales y municipales trabajar con esmero para, en medio de los problemas y grandes limitaciones que existen, que el pueblo cubano pudiera tener un año nuevo feliz.

 

1123日,土耳其总统埃尔多安与古巴国家主席卡内尔在土耳其首都安卡拉总统府举行会面。两国代表团随后签署了6项合作协议,涉及外交、经贸等多个领域。

El 23 de noviembre, el presidente turco Erdogan se reunió con el presidente cubano Karner en el Palacio Presidencial de Ankara, capital de Turquía. Las dos delegaciones firmaron posteriormente seis acuerdos de cooperación en esferas como la diplomacia, la economía y el comercio, etc.

 

1122日,总理曼努埃尔·马雷罗·克鲁兹在哈瓦那科技大学举行的第一届全国网络安全会议的开幕式表示,在当前非常规战争情况下,捍卫网络空间是古巴政府以及社会各界的优先事项。

El 22 de noviembre, el primer ministro, Manuel Marrero Cruz, en la Universidad Tecnológica de La Habana (CUJAE), donde se inauguró la primera jornada nacional de ciberseguridad, declaró que la defensa del ciberespacio constituye una prioridad para el Estado y el Gobierno cubanos desde todos los ámbitos de la sociedad, en el actual escenario de guerra no convencional.

 

哥伦比亚

1123日,哥伦比亚总统佩特罗表示,正在计划取消今年最后一次免增值税日Día sin IVA),因为该节日对哥伦比亚经济造成了极大的伤害。此举遭到了哥伦比亚商人联合会(Fenalco)的反对,他们要求总统以消费者和供应商的利益为主

El 23 de noviembre, el presidente colombiano Pedro dijo que estaba planeando cancelar el último " Día sin IVA " de este año debido al "gran daño" causado a la economía colombiana. El Movimiento fue rechazado por la Federación Colombiana de empresarios (Fenalco), que pidió al presidente que "se centrara en los intereses de los consumidores y proveedores".

 

在国家经济和社会政策委员会 (Conpes) 的支持下,拉斐尔·努涅斯机场将进行扩建。卡塔赫纳市长,威廉·道表示,这项工作不仅将会创造超过13741个就业机会,还会使更多游客抵达该市进而促进旅游业发展。

Con aval del Consejo Nacional de Política Económica y Social (Conpes) el aeropuerto Rafael Núñez de Cartagena por fin tendrá una ampliación. El alcalde de Cartagena, William Dau, señaló que la obra no sólo creará más de 13,741 puestos de trabajo, sino que también permitirá que lleguen más turistas a la ciudad y se fortalezca el turismo.

 

拉尼娜现象不仅影响了哥伦比亚40多万居民的日常生活,还对该国畜牧业造成了约7500万美元的损失。其中苏克雷,科尔多瓦和玻利瓦尔是受影响最严重的省份。

El fenómeno de La Niña no sólo ha afectado la vida cotidiana de más de 400,000 habitantes de Colombia, sino que también ha causado daños a la ganadería del país por valor de unos 75 millones de dólares. Sucre, Córdoba y Bolívar son las provincias más afectadas.

 

阿根廷

能源部长弗拉维亚·罗永(Flavia Royon)与巴西矿业和能源部长阿道夫·萨奇达(Adolfo Saschida)于昨日(11.23)签署了与巴西交换电能的谅解备忘录MOU)。这样,阿根廷将能够在不诉诸外币支付的情况下获得基本的能源来源。

La secretaria de Energía, Flavia Royon, y el ministro de Minas y Energías de Brasil, Adolfo Saschida, firmaron ayer el “Memorando de entendimiento sobre intercambio de energía eléctrica con Brasil” (MOU). De esta forma, la Argentina podrá abastecerse de una fuente de energía fundamental sin recurrir a la erogación de divisas.

 

乌拉圭外长在大洋洲的谈判引发了抗议,导致阿根廷、巴西和巴拉圭在新一届总统会议召开前几天联合控诉乌拉圭在集团外寻求协议,。

Las tratativas del canciller uruguayo en Oceanía motivaron la protesta, días antes de una nueva reunión de presidentes, quejando conjunta de Argentina, Brasil y Paraguay contra Uruguay por buscar acuerdos afuera del bloque.

 

根据阿根廷贸易交易所(ICA)的报告,由于大豆美元和进口的限制,今年最高的贸易顺差出现在10月份,该月贸易顺差为18.27亿美元。

De acuerdo con el informe de Intercambio Comercial Argentino (ICA), por el dólar soja y el cepo a las importaciones, en octubre se registró el superávit comercial más alto del añoel mes pasado hubo US$1827 millones de superávit comercial.

 

玻利维亚

近年来,由于价格下跌和市场缺失等不同因素,藜麦的出口量有所下降。面对这种不利局面,他们停止了出口,并把重点放在国内市场。

En los últimos años bajó la exportación de quinua, por diferentes factores, como caída de precios y la ausencia de mercados. Frente a ese escenario adverso, Dejaron de exportar y se han dedicado al mercado nacional.

 

在众议院批准人口普查法案后,参议院在1129日召开了例会。反对派议员希望该立法机构能够迎难而上,迅速而负责任地处理这项法案,同时必须考虑到保证国家的安宁。

Luego de la aprobación del proyecto de ley censal en Diputados, la Cámara de Senadores convocó para esta jornada a sesión ordinaria en el 29 de noviembre. Parlamentarios de oposición esperan que esta instancia legislativa esté a la altura de las circunstancias y se trate la norma con celeridad y responsabilidad, tomando en cuenta que se debe garantizar la pacificación del país.

 

拉巴斯市政府提出了 "健康和安全的圣诞节 "计划,他们将对肉类和酒精饮料的销售进行严格把控,以保证这些产品安全规范保障人们消费。

La Intendencia paceña presentó el plan “Navidad sana y segura” con el que harán operativos de control en la venta de carnes y bebidas alcohólicas, para garantizar que estos productos estén en condiciones de consumo humano.

 

新闻搜集王杨佳 张漫索 刘琳 陶义扬

新闻翻译:王杨佳 张漫索 刘琳 陶义扬

                                                         审校:李倩倩

 

关闭窗口
 
 联系我们 | 网站地图 | 返回首页 
站内搜索:

重庆科技大学拉丁美洲研究中心  地址:重庆市沙坪坝区虎溪大学城东路20号
电话:023-65022405  邮编:401331