委内瑞拉
委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗强调该国2022年的经济复苏,并指出100多年来,委内瑞拉80%的产品依靠进口,如今94%的食物自给自足。
El presidente venezolano, Nicolás Maduro, enfatizó la recuperación económica del país en 2022, y señaló que durante más de 100 años, Venezuela ha dependido de las importaciones para el 80 % de sus productos pero hoy produce el 94% de los alimentos que van al hogar venezolano.
委内瑞拉中央银行BCV向银行注资3500万美元以遏制通货膨胀上涨趋势,这是今年第三次外汇干预。
El banco central de Venezuela, BCV, inyecta $35 millones a los bancos para frenar el aumento de la inflación. Se trata de la tercera intervención de divisas en lo que va de año.
马杜罗政府本周五邀请约 120 个参加全球南方之声峰会的国家在委内瑞拉投资,以“开发能源潜力并满足世界的巨大需求”。
Gobierno de Maduro invitó este viernes a unos 120 países que participaron en la Cumbre de la Voz del Sur Global a invertir en Venezuela para «desarrollar el potencial energético y ponerlo a disposición de las grandes necesidades que demanda» el mundo.
智利
卫生部卫生经济司(Desal)证实,精神保健药物是该国第二大消费药物,并提议增加私人和公共护理服务的供应。
El Departamento de Economía de la Salud (Desal) del Ministerio de Salud, evidenció que los fármacos de salud mental son los de segundo mayor consumo en el país y propuso aumentar la oferta de servicios de atención, tanto privados como públicos.
加布里埃尔·博里克总统于1月5日宣布了第一学期的社会援助计划,采取创建“电子家庭口袋”,增加和扩展家庭津贴(AF)和单身家庭补贴(SUF)等多种措施来保障公民的权利。
El 5 de enero, el Presidente Gabriel Boric anunció un plan de ayudas sociales para este primer semestre, con medidas como el aumento del Aporte Familiar Permanente, la creación de un “Bolsillo Familiar Electrónico”, el aumento y ampliación de la Asignación Familiar (AF) y del Subsidio Único Familiar (SUF) a garantizar los derechos de los ciudadanos.
智利矿业开发预算增加 30%,恢复其在拉美地区该领域的主导地位。在国际上,智利采矿预算达到 130.06 亿美元,参与率为 5.48%,仅次于加拿大、澳大利亚和美国。
El presupuesto de desarrollo minero de Chile aumentó un 30%, restaurando su posición liderazgo regional en la materia. A nivel internacional, el presupuesto minero de Chile alcanzó los $13.006 millones, con una tasa de participación del 5,48%, solo superada por Canadá, Australia y Estados Unidos.
墨西哥
墨西哥将于2023年分别在哈萨克斯坦、孟加拉国、巴基斯坦、象牙海岸和塞内加尔开设新的大使馆。此举旨在扩大墨西哥的国际影响力。
México abrirá en 2023 cinco nuevas embajadas en Kazajistán, Bangladesh, Pakistán, Costa de Marfil y Senegal. La medida tiene como objetivo expandir la influencia internacional de México.
墨西哥妇女协会成立22周年。该组织在赋予女性参与政治的权利方面取得了巨大进展,并且推进完善了打击性别暴力的法律,减少了男女不平等现象。
El Instituto Inmujeres de México celebra su 22 aniversario. La organización ha hecho grandes progresos en el empoderamiento de las mujeres para que participen en la política y ha promulgado leyes para combatir la violencia basada en el género y reducir la desigualdad entre los géneros.
墨西哥有8%的人口患有抑郁症,在新冠疫情大流行期间,抑郁症、焦虑症患者也大幅增加。2020年是十年来墨西哥自杀率最高的一年,2010年有5012起自杀事件,而2020年有7896起。
El 8% de la población de México sufre de depresión, y el número de personas con depresión y ansiedad ha aumentado significativamente durante la pandemia. Agregó que 2020 fue el año durante una década con más suicidios en México, pues mientras en 2010 se registraron 5,012 episodios, en 2020 hubo 7,896, de acuerdo con cifras del Inegi.
秘鲁
利马商会经济与商业发展研究所报告称秘鲁今年的经济将仅增长2.4%,低于2022年2.9%的数据。其中,采矿和碳氢化合物部门将增长5.7%,渔业部门将增长9.2%,农业部门将增长2.1%,制造业将上涨1.8%,建筑业将上涨2.1%。
Este año, la economía peruana solo crecerá 2.4%, por debajo del 2.9% que habría avanzado en 2022, informó la Economía y Desarrollo Empresarial (Iedep) de la Cámara de Comercio de Lima (CCL). Entre ellos, el sector minero e hidrocarburos crecerá un 5,7%, el sector pesquero un 9,2%, el sector agrícola un 2,1%, la manufactura un 1,8% y la construcción un 2,1%.
2022年,秘鲁劳动和促进就业部门在利马举行了14场招聘会。共有471家公司以及非政府组织参加,提供了27488个工作岗位。
En 2022, la Secretaría del Trabajo y Fomento al Empleo de Perú(MTPE)realizó 14 ferias de empleo en Lima. Participaron un total de 471 empresas y organizaciones no gubernamentales, proporcionando 27,488 puestos de trabajo.
出口商协会、全球经济和商业研究中心报告称,去年1月至11月的进口量是20年来最高的,总额为552.518亿美元,比2021年同期高出19.8%。原材料增长了34.4%,占了进口总额的54.8%,其中中国以17.62亿美元成为制药化学用品的主要供应商。
Las importaciones entre enero y noviembre del año pasado fueron las más altas de los últimos 20 años. Así lo reportó el Centro de Investigación de Economía y Negocios Globales de la Asociación de Exportadores (Adex).Estas sumaron US$55,251.8 millones, un monto que fue 19.8% mayor respecto al del mismo periodo de 2021. Las materias primas y productos intermedios (US$30,301.2 millones) crecieron 34.4% y concentraron el 54.8% de las importaciones totales. En los bienes para la industria destacaron los químicos farmacéuticos, siendo China el principal proveedor con US$1,766.2 millones.
古巴
拉斯图纳斯古巴电信公司分部在2022年底增加了约1500项新服务,并在拉斯图纳斯地区增加了1000多个NAUTA(上网卡)用以民众上网。同时,正在开展与旅游相关的基础设施建设工作,例如将光纤连接到科巴鲁维亚海滩。
La Empresa de Telecomunicaciones de Cuba (ETECSA) en Las Tunas a finales de 2022 sumó unos 1.500 nuevos servicios y más de 1.000 NAUTA (tarjetas de acceso al Internet) en la región de Las Tunas para que la población acceda a Internet. Al mismo tiempo, se están llevando a cabo trabajos de construcción de infraestructura relacionados con el turismo, como la conexión de fibra óptica a la playa Cobarruvias.
古巴交通运输部门是受美国政府封锁影响最严重的部门之一。在经历了许多经济效益的限制之后,卡马圭省的运输部门将在2023年集中精力实施多项措施,旨在通过服务转型(主要是客运)来改善这些限制。
El sector del transporte cubano, uno de los más afectados por el bloqueo del Gobierno de los Estados Unidos. Luego de experimentar muchas restricciones a los beneficios económicos, el sector del transporte en la provincia de Camagüey se centra en 2023 en la implementación de varias medidas dirigidas a mejorarlos mediante la transformación de los servicios, principalmente el de traslado de pasajeros.
2022年,在90多个新型经济参与者的批准下,谢戈德阿维拉的非国有部门得到加强,创造了3480多个就业岗位,并扩大了该省经济和社会进步的可能性。
Con la aprobación de más de 90 nuevos actores económicos, durante el año 2022, se fortaleció el sector no estatal, generaron más de 3.480 empleos y ampliaron las posibilidades para el progreso económico y social en la provincia de Ciego de Ávila.
哥伦比亚
位于哥伦比亚和委内瑞拉边境的阿塔纳西奥·吉拉尔多特国际大桥自1月1日起正式通车。它将为两国边境客运及货运提供便利,并有利于边境地区社会和商业活动的恢复。当天,两国政府代表均出席了通车仪式。
El puente internacional Atanasio Girardot, situado en la frontera entre Colombia y Venezuela, está oficialmente abierto al tráfico desde el 1 de enero. Facilitará el transporte de pasajeros y mercancías en la frontera entre los dos países y favorecerá la recuperación de la actividad social y comercial en la zona fronteriza. El mismo día, representantes de ambos gobiernos asistieron a la ceremonia de apertura.
1月10日,在波哥大圣卡洛斯宫大使厅举行了哥伦比亚向古巴提供142吨以上人道主义援助的仪式。该仪式旨在帮助古巴度过去年9月伊恩飓风(Ian)造成的危机。这笔捐款加强了哥伦比亚和古巴之间的友好、合作和团结关系,同时履行了哥伦比亚总统古斯塔沃·彼得罗10月作出的援助承诺。
El 10 de enero, en el Salón Embajador del Palacio de San Carlos en Bogotá se realizó una ceremonia protocolaria de la entrega de más de 142 toneladas de ayuda humanitaria por parte de Colombia a Cuba. El propósito de la ceremonia fue ayudar a Cuba a superar la crisis causada por el huracán Ian en septiembre pasado. Esta donación refuerza las relaciones de amistad, cooperación y solidaridad entre Colombia y cuba, a la vez que se cumple con la promesa de asistencia realizada en octubre por el Presidente de la República, Gustavo Petro.
哥伦比亚-中国投资和贸易商会负责人英格里德·查韦斯在接受采访时表示,中国放宽防疫政策后,哥伦比亚正在为两国旅游业的恢复做准备。他十分期待中国游客数量能够恢复到新冠疫情前水平,并促使哥伦比亚旅游业转化为经济发展的重要引擎。
Íngrid Chaves, directora de la Cámara Colombo China de Inversión y Comercio, dijo en una entrevista que Colombia se está preparando para la recuperación del turismo en ambos países después de que China relaje su política de prevención de epidemia. Espera que el número de turistas chinos vuelva a los niveles anteriores a la pandemia de COVID-19 y que el turismo colombiano se convierta en un motor importante del desarrollo económico.
阿根廷
在克里斯蒂娜-基什内尔的发言人宣布其COVID-19检测结果呈阳性后,暂停了原定于今日在CCK举行的普埃布拉小组会议(她是主要发言人之一),取消该会议五天之后克里斯蒂娜-基什内尔恢复了她在参议院的工作。
Cinco días después de que sus voceros anunciaran que había dado positivo por COVID-19, dando por suspendido el encuentro del Grupo de Puebla en el CCK previsto para hoy, y que la tenía como una de las oradoras principales, Cristina Kirchner retomó sus tareas en el Senado.
由Marcelo Mindlin担任主席的Pampa Energía公司于今日宣布签署风电场的收购协议, 此次收购是Pampa计划的一部分,该计划旨在将其投资重点放在公司核心业务可再生能源的发展上。
Pampa Energía, la empresa presidida por Marcelo Mindlin, anunció hoy la firma de un contrato de compra. Esta adquisición forma parte del plan de Pampa de focalizar sus inversiones en el desarrollo de los negocios centrales de la compañía.
来自 Misión Buenos Aires 公司的 144 号线公交车在贝尔格拉诺街区 Franklin D. Roosevelt 和 3 de Febrero 交汇处的米特勒火车高架桥上卡住了。该碰撞导致司机和三名乘客受伤。
Un colectivo de la línea 144, de la empresa Misión Buenos Aires, que se encontraba fuera de línea, se atascó en el viaducto del tren Mitre en el cruce de Franklin D. Roosevelt y 3 de Febrero, en el barrio de Belgrano. Como resultado de la coalición, el chofer y tres pasajeros resultaron heridos.
玻利维亚
公民社区(CC)议员马塞洛·佩德拉萨斯称,由于三次重新对该当局的质询,副总统大卫·乔克万卡对政府部长爱德华多·德尔·卡斯蒂略的保护,宣布要求对该国第二最高机构采取质询行为。
Argumentando una supuesta protección del vicepresidente, David Choquehuanca, al ministro de Gobierno, Eduardo Del Castillo, a causa de tres reprogramaciones de interpelación a esta autoridad, el diputado por Comunidad Ciudadana, Marcelo Pedrazas, anunció solicitar un acto interpelatorio dirigido a la segunda autoridad del país.
由于国家和国际形势,经济现实是复杂的。根据美国国家工业商会(CNI)报告,2022年该行业的增长将达到2.5%,低于2021年。
La realidad económica es compleja, debido a la situación nacional como internacional. En 2022Crecimiento de la industria será de 2,5%, menor al 2021,de acuerdo a informe de la Cámara Nacional de Industrias (CNI).
在拉巴斯市议会颁布了第046/2022号市政法令(据专家称,该法令威胁到拉巴斯市)之后,拉巴斯市长的前候选人塞萨尔·多克韦勒宣布,他们将开会提出必要的宪法上诉,这将导致对该条例的提出人和通过该条例的议员进行刑事诉讼。
Después que el Concejo Municipal de La Paz promulgó la Ordenanza Municipal 046/2022, que, según expertos, atenta contra la ciudad de La Paz, el excandidato a la Alcaldía de La Paz, César Dockweiler, anunció que se reunirán para presentar los recursos constitucionales necesarios, que concluirán en procesos penales contra la proyectista de la norma y los concejales que la promulgaron.
新闻搜集:王杨佳 张漫索 刘琳 陶义扬
新闻翻译:王杨佳 张漫索 刘琳 陶义扬
审校:唐瑞雪