委内瑞拉
在玻利瓦尔州举行的“工人阶级的生产力”工人生产委员会大型博览会开幕期间,共和国总统尼古拉斯·马杜罗·莫罗斯 (Nicolás Maduro Moros) 邀请委内瑞拉商人共建国家的经济独立。
Durante la instalación de la Gran Expo de los Consejos Productivos de los Trabajadores “Poder Productivo de la Clase Obrera”, realizada en el estado Bolivar, el presidente de la República, Nicolás Maduro Moros invita a empresarios venezolanos a construir juntos la independencia económica del país.
美洲人民玻利瓦尔联盟 - 人民贸易协定、阿尔巴银行和加勒比开发银行负责人举行了工作会议。会议期间,当局讨论了区域互联互通领域的合作潜力和项目开发。
La Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América – Tratado de Comercio de los Pueblos (ALBA-TCP) y Banco del Alba sostuvieron una reunión de trabajo con el presidente del Banco de Desarrollo del Caribe (BDC). Durante el encuentro, las autoridades conversaron sobre las potencialidades de cooperación y el desarrollo de proyectos en materia de interconexión regional.
国家政府将对苏利亚的土著祖传知识进行认证,目的是通过与每个土著居民的母语相关的教育工作来保护祖传文化。
Gobierno nacional certificará saberes ancestrales indígenas en Zulia, con el propósito de preservar la cultura ancestral, que se ejecutan mediante labores educativas relacionadas a las lenguas maternas de cada población originaria.
智利
本周五,总统政府的第二次内阁变动,内政部、外交部、文化部、艺术部和遗产部五部委调。
Este viernes se ajustó el segundo cambio de gabinete del gobierno presidencial, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Cultura, el Ministerio de las Artes y el Ministerio del Patrimonio.
欧盟和智利大学设立哥白尼地球观测区域中心,主要目的是拉丁美洲和加勒比地区建立一个强大的哥白尼数据存储、处理和分发中心,用于卫星观测服务,实时管理沿海、矿业和农业资源,以及预防或管理与气候变化和自然灾害相关的风险。
La Unión Europea y la Universidad de Chile establecieron un Centro Regional de Observación de la Tierra Copernicus, cuyo objetivo principal es establecer un sólido centro de almacenamiento, procesamiento y distribución de datos Copernicus en América Latina y el Caribe para servicios de observación satelital, gestión en tiempo real de los recursos costeros, mineros y agrícolas, y prevenir o gestionar los riesgos asociados al cambio climático y los desastres naturales.
生产和商业联合会 (CPC) 主席里卡多·梅维斯 (Ricardo Mewes)提出进行税制改革以符合公民利益。
Ricardo Mewes, presidente de la Confederación de la Producción y el Comercio (CPC), ha propuesto reformas tributarias en interés de los ciudadanos.
墨西哥
根据国家碳氢化合物委员会发布的数据,2月墨西哥全国的原油产量与墨西哥石油公司以及私营公司生产的原油产量的总和达到每天1642000桶,与1月份相比下降了0.34%,而2月份的石油开采数据比去年同期高出0.5%。原油开采量减少的原因是国有公司和其他私营运营商的不规范行为。2月全国的天然气产量为50.03亿立方英尺,与一月份相比增长了0.38%。
Según datos publicados por la Comisión Nacional de Hidrocarburos, la producción nacional de crudo de México en febrero combinada con la producida por Petróleos Mexicanos y empresas privadas alcanzó los 1,642,000 barriles por día, un 0.34% menos en comparación con enero, mientras que los datos de extracción de petróleo de febrero fueron 0.5% más altos que en el mismo período del año pasado. La disminución en la extracción de petróleo crudo se debe a irregularidades de empresas estatales y otros operadores privados. La producción nacional de gas en febrero fue de 5.003 millones de pies cúbicos, un aumento del 0,38% en comparación con enero.
墨西哥2021年的化学工业用水量减少了21.4%。工业部门每年的用水量相当于墨西哥首都查普尔特佩克森林的1426个主要湖泊,容量为39741立方米,而2021年用水量仅相当于1222个湖泊。
La industria química de México redujo el consumo de agua en un 21.4% en 2021. El sector industrial utiliza el equivalente a 1.426 lagos principales en la Selva de Chapultepec, la capital de México, con una capacidad de 39.741 metros cúbicos, en comparación con 1.222 lagos en 2021.
为了展示墨西哥戏剧艺术的文化丰富性,国家艺术中心、国家戏剧公司、国家戏剧艺术学院等机构举办“戏剧之泉”文化节。从3月15日至4月2日,将为人们提供风景表演、戏剧化阅读、研讨会以及表演学讲座等活动。
Con el fin de mostrar la riqueza cultural del arte teatral mexicano, instituciones como el Centro Nacional de las Artes, la Compañía Nacional de Teatro y la Academia Nacional de Arte Dramático celebran el festival cultural Primavera Teatral. Del 15 de marzo al 2 de abril, habrá representaciones de paisajes, lecturas dramáticas, seminarios y conferencias sobre actuación.
秘鲁
根据国家统计和信息研究所的数据,秘鲁的经济在1月份下跌了1.12%,这是自2021年2月以来的最低水平。跌幅最大的是建筑业,下降了11.7%、通讯业下降9.26%、金融保险业下降5.95%。渔业是一月份经济增长最快的行业,增长了32.96%。
La economía de Perú cayó un 1,12% en enero, el nivel más bajo desde febrero de 2021, según el Instituto Nacional de Estadística e Información. Los mayores descensos se produjeron en el sector de la construcción, que cayó un 11,7%, la industria de las comunicaciones en un 9,26% y la industria financiera y de seguros en un 5,95%. La pesca fue el sector de más rápido crecimiento en enero, con un aumento del 32,96 por ciento.
根据农业发展和灌溉部提供的数据,北部的降雨对一些食品的价格产生了影响,其中影响最大的是柠檬,其每公斤的平均批发价格在两周内飙升了264.02%。芒果增长了12.3%,甜椒增长了42.8%。这将影响美食行业的企业以及小餐馆。
Según datos proporcionados por el Ministerio de Desarrollo Agropecuario y Riego, las lluvias en el norte tuvieron un impacto en los precios de algunos productos alimenticios, entre los cuales el mayor impacto fueron los limones, cuyo precio promedio al por mayor por kilo se disparó un 264,02% en dos semanas. Los mangos crecieron un 12,3% y los pimientos un 42,8%. Esto afectará a las empresas de la industria gastronómica, así como a los pequeños restaurantes.
秘鲁一月份的出口总额为46.95亿美元,与2022年同月相比下降了14.5%。这是铜、金、锌和碳氢化合物等数量减少的结果,减少的原因主要是铜和黄金面临的运输问题。另一方面,秘鲁一月份进口总额为31.26亿美元,与2022年同月相比下降了14.8%,主要原因是工业投入和资本货物量的减少。
Las exportaciones de Perú totalizaron $4,695 millones en enero, 14.5% menos que en el mismo mes de 2022. Esto es el resultado de la reducción de las cantidades de cobre, oro, zinc e hidrocarburos, principalmente debido a los problemas de transporte que enfrentan el cobre y el oro. Por otro lado, las importaciones de Perú totalizaron $3,126 millones en enero, 14.8% menos que en el mismo mes de 2022, debido principalmente a una disminución en el volumen de insumos industriales y bienes de capital.
古巴
哈瓦那水力资源部计划投资3.84亿比索改善居民供水问题。并就水井、污水处理、住宅渡槽、管道网络和供水方案方面展开了一系列工作。
la Delegación Provincial de Recursos Hidráulicos de La Habana planea invertir 384 millones de pesos para mejorar el suministro de agua a los residentes. También se ha llevado a cabo una serie de trabajos sobre pozos, alcantarillado, acueductos de la vivienda, redes, y programas de conductoras de agua.
第24届古巴国际农业和食品展(Fiagrop 2023)将于3月20日起在在古巴首都哈瓦那的兰乔博耶罗斯展览会场举办。重点展示古巴食品、畜牧养殖、农机农具等成果,并同期举办多场推介活动,加大招商推广力度,吸引更多海内外农工食品企业参展。
La edición 24 de la Feria Internacional Agroindustrial Alimentaria (FIAGROP 2023), que se desarrollará a partir del próximo 20 de marzo, en el recinto de Rancho Boyeros. La exposición se centrará en mostrar los logros de los alimentos cubanos, la ganadería, la maquinaria agrícola y las herramientas agrícolas, y organizará una serie de actividades de promoción al mismo tiempo para aumentar los esfuerzos de promoción de inversiones y atraer a más empresas agrícolas, industriales y alimentarias nacionales y extranjeras a participar en la exposición.
3月10日,古巴对外贸易和外国投资部长罗德里戈·马尔米耶卡率领古巴代表团访问印度。并在印度经济和贸易组织的班加罗尔市举办的一个论坛上,向60多名印度企业家介绍了古巴的商业机会,主要包括古巴的生物制药和可再生能源行业的信息。
El 10 de marzo, el ministro del Comercio Exterior y la Inversión Extranjera de Cuba, Rodrigo Malmierca, quien encabeza una delegación de su país de visita de trabajo en la India. Durante un foro en la ciudad de Bangalore, organizado por la Organización de Economía y Comercio de la India, informó a más de 60 empresarios indios sobre las oportunidades comerciales en cuba, principalmente en el sector biofarmacéutico y de energía renovable de Cuba.
哥伦比亚
受新冠疫情影响,哥伦比亚牛奶产量严重不足,严重依赖进口和以往库存,牛奶价格从2021年中期开始急剧上升。尽管现在哥伦比亚的正规牛奶采集工作已经开始恢复,但受经济形势影响,民众生活成本普遍上升,导致其购买欲望降低,2023年乳品行业将面临巨大挑战。
Afectada por la pandemia, la producción de leche de Colombia es muy insuficiente, depende en gran medida de las importaciones y las existencias anteriores, y los precios de la leche han aumentado drásticamente desde mediados de 2021. Aunque el acopio formal de leche en Colombia se empezó a recuperar, el aumento general del costo de vida de la población debido a la situación económica ha llevado a un menor deseo de compra, y el sector lácteo enfrentará grandes desafíos en 2023.
3月13日,哥伦比亚参加了在奥地利维也纳举行的联合国麻醉药品委员会第六十六届会议。多边事务副部长劳拉·吉尔介绍了哥伦比亚政府提出的毒品政策新方法。呼吁大家支持修订古柯叶的现行分类,并结束对古柯叶的禁令。
El 13 de marzo, Colombia participa en el 66º periodo de sesiones de la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas (ONU) en Viena (Austria). La viceministra de Asuntos Multilaterales, Laura Gil, presentó el nuevo enfoque de la política de drogas propuesto por el Gobierno colombiano. Se pide a todos que apoyen la revisión de la clasificación actual de la hoja de coca y pongan fin a la prohibición de la hoja de coca.
3月13日,玛丽亚·费尔南达·卡拉斯卡尔和胡安·卡洛斯·洛萨达提出一项新倡议:为工人提供食物补贴。该倡议旨在确保工人及其家人获得足够的食物。作为一项社会福利,其目的是改善人民营养条件,增强健康和减少旷工。
El 13 de marzo, María Fernanda Carrascal y Juan Carlos Losada presentaron una nueva iniciativa: subsidios alimentarios para los trabajadores. La iniciativa tiene como objetivo garantizar que los trabajadores y sus familias reciban alimentos suficientes. Como bienestar social, el objetivo es mejorar las condiciones nutricionales de la población, mejorar la salud y reducir el absentismo laboral.
阿根廷
阿根廷的美元减少,表现在2月份的出口下降18.9%,进口也下降(超过10.4%),贸易差额减少。干旱的发生在很大程度上导致了这种趋势。
Menos dólares para la Argentina: las exportaciones cayeron 18,9% en febrero,Las importaciones también cayeron (más de 10,4%) y hubo un menor saldo comercial; el impacto de la sequía explica gran parte de la tendencia.
由前总统候选人曼努埃拉·卡斯特涅拉领导的左翼政党New MAS在一封信中建议组成左翼统一阵线(FIT-U)并将其力量统一起来,召开内部会议,确定该政治方向内的单一候选人。
El Nuevo MAS, partido de izquierda liderado por la exprecandidata a presidentaManuela Casteñeira, planteó en una carta a las fuerzas que integran el Frente de Izquierda-Unidad (FIT-U) unificarse y realizar una interna para definir candidaturas únicas dentro de esa orientación política.
阿根廷是世界上为奢侈品市场提供认证羊毛的主要出口国;98%的羊毛产量出口国外,但近期由于汇率的差距,国内的羊毛储存越来越多以此减少利润的损失。
La Argentina es el primer exportador mundial de lanas certificadas para el mercado de lujo; el 98% de la producción se destina al exterior, pero, ante la brecha del tipo de cambio, crece el stock en los campos para escapar a la pérdida de rentabilidad.
玻利维亚
惠誉评级将玻利维亚的风险评级从B降至B-。评级机构解释说,该国失去了进入外部债券市场的机会,官方债权人没有大规模支持的具体前景。
La calificadora explica que el país perdió acceso al mercado de bonos externos y no hay perspectivas concretas de apoyo a gran escala de los acreedores oficiales.
玻利维亚农业食品公司在日本东京举行的第48届世界级国际食品和饮料博览会上建立了战略联盟并获得了潜在客户。
Empresas bolivianas agroalimentarias lograron alianzas estratégicas y potenciales clientes en la 48° versión de la Exposición Internacional de Alimentos y Bebidas de clase mundial (Foodex) de Tokio, Japón.
MAS内部的斗争使玻利维亚陷入政治危机。党议员何塞·卡洛斯·古铁雷斯表示,优先事项是摆脱当前的危机,迅速解决国家利益问题,而不是通过相互争吵,谴责腐败行为和利用国家资源发动袭击来分散公众的注意力。
Pugnas en el MAS mantienen al país en una crisis política. En este sentido, Gutiérrez planteó a las autoridades tener como prioridad el salir de la actual crisis y atender con celeridad temas de interés nacional antes que distraer a la opinión pública con peleas y denuncias mutuas por actos de corrupción y ataques con recursos estatales.
新闻搜集:王杨佳 张漫索 刘琳 陶义扬
新闻翻译:王杨佳 张漫索 刘琳 陶义扬
审校:唐瑞雪