委内瑞拉
委内瑞拉人由于地域不平等、工作机会十分稀缺,选择创业,目前约有11%的人拥有初创企业。
Debido a la baja desigualdad y las escasas oportunidades laborales, los venezolanos optan por emprender, en la actualidad, alrededor del 11% de los venezolanos son propietarios de empresas emergentes.
马杜罗总统在新冠检测呈阳性后取消了伊比利亚-美洲峰会之旅,由委内瑞拉副总统德尔西·罗德里格斯代替其出席。
El presidente Nicolás Maduro no asistirá a la Cumbre Iberoamericana, en Santo Domingo, República Dominicana, porque tiene covid-19. Delcy Rodríguez, vicepresidenta venezolana, sustituirá al político.
国家元首马杜罗本周一主持了告别仪式并向中华人民共和国驻委内瑞拉玻利瓦尔共和国大使李宝荣颁奖,其称委内瑞拉玻利瓦尔共和国与中华人民共和国之间的关系处于最高水平,中委友好关系建立在相互尊重、平等互利的原则基础上,着眼于未来。
Maduro, el jefe de Estado, presidió este lunes la ceremonia de despedida y entregó una condecoración a Li Baorong, embajador de la República Popular China en la República Bolivariana de Venezuela. Basado en los principios de respeto mutuo, igualdad y beneficio mutuo, nos enfocamos en el futuro.
智利
总统博里克提出一项国家锂政策,允许国家与私营部门合作,在这种非金属矿产资源的勘探和开发中发挥基础性作用,目标是在中期成为世界领先的锂生产商。
El presidente plantea una política nacional del litio que permitirá al Estado desempeñar un papel fundamental en la exploración y explotación de este recurso mineral no metálico, en colaboración con el sector privado, con el objetivo de convertirse en el principal productor mundial de litio en el mediano plazo.
众议院于本周一下午批准了政府提出的一揽子经济援助计划,并将其写入法律,以应对生活成本的上涨。
La Cámara de Diputados aprobó la tarde de este lunes y despachó a ley un paquete de ayudas económicas propuesto por el Gobierno para enfrentar el alza del costo de la vida.
中央银行预测经济不确定性指数达到了社会爆发之前的水平,主要受乌克兰战争、高通胀和随之而来的限制性货币政策多个因素的影响。
El banco central pronostica que el índice de incertidumbre económica ha alcanzado el nivel previo al estallido social, afectado principalmente por múltiples factores como la guerra en Ucrania, la alta inflación y la consecuente política monetaria restrictiva.
墨西哥
墨西哥国家石油公司报告称汽油、柴油和涡轮增压素的产量平均为每天110010万桶,与2022年相比,燃料进口减少了61.21%。预计到2024年年底,墨西哥石油产量将达到每天200万桶,保证墨西哥能够自给自足。
Petróleos Mexicanos (Pemex) informó que la producción de gasolinas, diesel y turbosina será de un millón 110 mil 10 barriles al día, en promedio, lo cual permitirá una reducción de 61.21 por ciento en la importación de combustibles, respecto de 2022. Se espera que la producción mexicana de petróleo alcance los 2 millones de barriles por día para fines de 2024, lo que garantiza que México pueda ser autosuficiente.
墨西哥通货膨胀率下降到每年7.15%。2023年上半年的总体通货膨胀率再次出现下降,为0.15%,低于预计的0.26%的增长值。国家消费者物价指数(INPC)从2月下半月的7.48%下降到今年三月份的7.12%。
La inflación en México cayó a 7.15% anual. La inflación general en el primer semestre de 2023 volvió a caer a 0,15%, por debajo del crecimiento esperado de 0,26%. El Índice Nacional de Precios al Consumidor (INPC) cayó de 7,48% en la segunda quincena de febrero a 7,12% en marzo de este año.
墨西哥与美国在转基因玉米问题上存在贸易争端。墨西哥计划从2024年起禁止转基因玉米,美国对该法令表示不满,寻求与墨西哥正式会谈以解决此问题,相关纠纷面临升级。
México y Estados Unidos tienen una disputa comercial sobre el maíz genéticamente modificado. México planea prohibir el maíz genéticamente modificado a partir de 2024, y Estados Unidos ha expresado su descontento con el decreto y ha buscado conversaciones formales con México para resolver el problema, y la disputa se enfrenta a una escalada.
秘鲁
95%的秘鲁中小企业认为数字化转型过程对其业务有积极影响。而网络安全、技术人才的培养和引进以及技术的使用一直是中小企业数字化转型过程中面临的问题。
95% de las Pymes peruanas considera que el proceso de transformación digital impacta positivamente en su negocio. La ciberseguridad, la adquisición y capacitación de talento en habilidades tecnológicas y la adquisición y adopción de tecnologías han sido los temas más relevantes en el proceso de transformación digital de las Pymes.
根据利马商会估计,降雨和洪水给国家农业造成的损失高达每日5080新索尔。目前为止,自然灾害已经影响了8000多公顷的芒果、玉米、香蕉、柠檬、豆类和豌豆作物,以及5000多名农民的日常经济收入。
Las lluvias e inundaciones están dejando pérdidas para la agricultura nacional de hasta S/50.8 millones al día, según estimaciones de la Cámara de Comercio de Lima (CCL). A la fecha, han afectado a más de 8,000 hectáreas que pertenecen a cultivos de mango, maíz, banano, limón, legumbres y guisantes; así también a más de 5,000 agricultores.
自然灾害保险的赔付额将超过80亿新索尔,气候危机正在扩大围绕保护公共和私人物品的各种保险的覆盖范围;例如针对第三方的民事责任保险、火灾保险、农业保险、货物运输保险等。
Los pagos por seguro ante desastres naturales sumarían más de S/8,000 millones. La crisis climática está activando las coberturas de los diversos seguros que giran en torno a la protección de los bienes públicos y privados; como, por ejemplo, seguros de responsabilidad civil frente a terceros, coberturas ante incendios, seguros agrícolas, seguros de transporte de carga, entre otros.
古巴
源自土耳其的卡拉德尼兹(Karadeniz)能源集团的浮动发电厂今天抵达古巴圣地亚哥湾,为该国东部地区的国家电力系统 (SEN)提供额外的能源并提高其可靠性。
La central eléctrica flotante de origen turco Karadeniz Poweship Irem Sultan arribó hoy a la bahía de Santiago de Cuba para proporcionar energía adicional y mejorar su fiabilidad al Sistema Eléctrico Nacional (SEN) en la zona oriental.
古巴圣地亚哥省正在加紧筹备将于6月21日至24日举行的第十八届加勒比国际博览会,该博览会将促进该国东部省份的外国投资、可出口资金和进口替代等方面,并展示不同国家和私人行为者之间的商业承诺的专业性和竞争力。
La provincia de Santiago de Cuba intensifica los preparativos de la XVIII Feria Internacional Expocaribe 2023, a realizarse del 21 al 24 de junio próximo para promover la inversión extranjera de las provincias orientales de la nación, promocionar los fondos exportables y la sustitución de importaciones, concretar negocios como parte del perfeccionamiento del Modelo Económico Cubano y exhibir la profesionalidad y competitividad con que se asumen los compromisos comerciales entre los diferentes actores estatales y privados.
3月20日,古巴商会会长安东尼奥·路易斯·卡里卡特和葡萄牙工商会(CCIP) 副会长努诺·平托·德·马加良斯签署了一项合作协议,旨在为各经济领域的商界制定符合利益的联合行动。
El 20 de marzo, Antonio Luis Carricarte, presidente de la Cámara de Comercio de Cuba, y Nuno Pinto de Magalhães, vicepresidente de la Cámara de Comercio e Industria (CCIP) de Portugal, firmaron un acuerdo de cooperación para desarrollar acciones conjuntas de interés para las comunidades empresariales en diversos sectores económicos.
哥伦比亚
近日,哥伦比亚首都波哥大(Bogotá)的文化、娱乐和体育部(SCRD)启动了学校“学习照顾”(A cuidar se aprende)的线上版,将通过YouTube频道发布视频课程,致力于教男性如何做家务,旨在促进男女平等分担家务,以防止针对女性的暴力,促进性别平等。
En los últimos días, La Secretaría de Cultura, Recreación y Deporte (SCRD) de Bogotá, la capital colombiana, ha lanzado una versión en línea de la "atención al aprendizaje" escolar, que publicará un curso de vídeo a través del canal de YouTube dedicado a enseñar a los hombres cómo hacer las tareas domésticas, con el objetivo de promover el reparto igualitario de las tareas domésticas entre hombres y mujeres para prevenir la violencia contra las mujeres y promover la igualdad de género.
哥伦比亚希望进入美国国家安全部管理的“豁免计划”,该计划允许40个国家的公民在长达90天的时间内无签证前往美国出差或旅游。作为交换,这40个国家必须允许美国公民以商务或旅游为目的,在类似的时间内免签证前往其国家。
Colombia quiere acceder al “Waiver Program” (programa de exención) administrado por el Departamento de Seguridad Nacional que le permite a los ciudadanos de 40 países viajar sin visa a los Estados Unidos por negocios o turismo en estadías de hasta 90 días. A cambio de esto, esos 40 países deben permitir que los ciudadanos de EE. UU. viajen a sus países por un período de tiempo similar sin una visa con comerciales o turísticas.
古斯塔沃·佩特罗总统正在多米尼加共和国的圣多明各参加第二十八届伊比利亚-美洲首脑会议。他强调,所有的谈判都是在 "政府不会失去改革的基本轴心 "下进行的,并表示95%的人都同意此次医疗改革。
El presidente Gustavo Petro está en Santo Domingo, República Dominicana, en la XXVIII Cumbre Iberoamericana. Destacó que toda negociación se está dando bajo el parámetro de que “gobierno no pierda los ejes fundamentales de las reformas” y dijo que el 95% está de acuerdo con esta reforma médica.
阿根廷
本周日阿尔贝托·费尔南德斯总统抵达美国,在纽约会见华尔街商人、高管和分析师,然后前往华盛顿白宫会见美国总统乔·拜登,这是两位领导人之间的首次双边会晤。
El presidente Alberto Fernández llegó este domingo a Estados Unidos para ver a empresarios, ejecutivos y analistas de Wall Street en Nueva York antes de viajar a Washington para reunirse en la Casa Blanca con el presidente norteamericano, Joe Biden, el primer encuentro bilateral entre ambos mandatarios.
在从每吨 532.23 美元下跌 2% 至 521.58 美元后,昨日(3月23日)芝加哥证交所大豆价格连续完成了第三轮看跌,并保持在去年 11 月 17 日 520.66 美元的最低水平。
Tras caer un 2%, de 532,23 a 521,58 dólares por tonelada, el valor de la soja completó ayer la tercera rueda bajista seguida en la Bolsa de Chicago y quedó en el nivel más bajo desde los 520,66 dólares vigentes el 17 de noviembre último
在外界对其政治前途进行了多次猜测之后,前总统毛里西奥·马克里于本周日(3月26日)十点宣布,他不会参加2023年的选举。
Después de múltiples especulaciones sobre su futuro político,el expresidenteMauricio Macri anunció este domingo a las diez queno competirá en los comicios de este año.
玻利维亚
面对坚持批准修改《刑法典》的条例,政府决定将恐怖主义纳入在内,从而将所有公民的抗议定为刑事犯罪
Frente a la insistencia del Gobierno en aprobar normativas que modifiquen el Código Penal para incluir la figura de terrorismo y así se criminalice toda protesta ciudadana.
根据母公司总裁阿明·多尔加滕的声明,为了降低购买燃料的成本,玻利维亚财政油田(YPFB)将增加从阿根廷进口原油和石油,并将其作为一种替代方案。
Con el propósito de reducir el costo de la compra de combustibles, Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (YPFB) busca aumentar la importación del crudo y Vaca Muerta de Argentina se presenta como una alternativa, según declaraciones del presidente del ente matriz, Armin Dorgathen.
面对战争和疫情造成的复杂经济形势,玻利维亚企业家遵守伊比利亚-美洲商业会议的决议,该会议主张达成一项新的社会协议。
Los empresarios bolivianos se adhieren a las resoluciones del Encuentro Empresarial Iberoamericano que aboga por un nuevo pacto social, ante un escenario económico complicado por la guerra y la pandemia.
新闻搜集:王杨佳 张漫索 刘琳 陶义扬
新闻翻译:王杨佳 张漫索 刘琳 陶义扬
审校:唐瑞雪