拉丁美洲研究中心
 
 
 
 
 
文章内容页
当前位置: 首页>>拉美快讯>>拉美动态>>正文
2024年6月拉美快讯(下)
2024-06-20 15:57  

委内瑞拉

Vente Venezuela否认Cabello关于涉嫌黑客攻击的声明,该政治组织的法律代表珀金斯·罗查谴责迪奥斯达多·卡贝洛发布了“Comanditos”的“虚假名单”。

Vente Venezuela desmiente declaraciones de Cabello sobre presunto hackeo y el representante legal de la organización política, Perkins Rocha, denunció que Diosdado Cabello publicara una “lista falsa” de “Comanditos”.


委内瑞拉红十字会选出新一届理事会,结束司法干预。

Cruz Roja de Venezuela elige nueva directiva y pone fin a intervención judicial.


Ka'i Cup揭幕,委内瑞拉队的代表将代表本国参加在希腊举行的第一届全球挑战机器人世界杯。

Copa Ka’i inauguró que se seleccionarán los representantes del Team Venezuela en el Mundial de Robótica FIRST Global Challenge, que tendrá lugar en Grecia.


智利

文化部和圣地亚哥地铁为遗产日25周年推出纪念BIP卡

Ministerio de las culturas y metro de Santiago lanzan tarjeta Bip conmemorativa por los 25 años del día de los patrimonios.


来自各个政治部门的议员对帕尔多和马塞尔缺席电费增长技术圆桌会议感到恼火。

Parlamentarios de diversos sectores políticos manifestaron su molestia por ausencia de Pardow y Marcel en mesa técnica por alza de las tarifas de luz.


国家统计局表示:3月至5月季度失业率为8.3%

INE declaró: tasa de desocupación en trimestre marzo –mayo se ubicó en 8,3%.


墨西哥

2024年前5个月,墨西哥财政部收入增加,达到3万亿2223.827亿比索,主要得益于石油和税收的增加。公共支出超出计划203.89亿比索,但赤字低于预期,为55.73942亿比索。税收和石油收入均超出预期,显示出墨西哥经济的良好表现。

En los primeros cinco meses de 2024, los ingresos de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público de México aumentaron al alcanzar los 322,382.7 millones de pesos, principalmente gracias a un aumento en los ingresos petroleros y fiscales. El gasto público superó el plan en 20 mil 389 millones de pesos, pero el déficit fue menor a lo esperado, a 5 mil 573.942 millones de pesos. Tanto los ingresos tributarios como los ingresos petroleros superaron las expectativas, mostrando el buen desempeño de la economía mexicana.


2024年骄傲月,Claudia Sheinbaum提出为LGBT+人群制定全国健康计划、监督福利政策、加强法律保护、改进歧视调查、增加人口普查问题、促进就业机会,以及加强HIV和性传播感染的预防措施。

Para el Mes del Orgullo 2024, Claudia Sheinbaum propone desarrollar un plan nacional de salud para las personas LGBT+, supervisar las políticas de bienestar, fortalecer las protecciones legales, mejorar las investigaciones de discriminación, aumentar las preguntas del censo, promover oportunidades de empleo y fortalecer las medidas de prevención contra el VIH y las infecciones de transmisión sexual.


周三,新莱昂州蒙特雷及其周边发生多起暴力事件,至少9人死亡,包括圣佩德罗市一对夫妇被杀,蒙特雷北部地区枪击致3死2伤,以及瓜达卢佩和蒙特莫雷洛斯市的另两起谋杀案。

El miércoles, al menos nueve personas murieron en varios incidentes violentos en Monterrey, Nuevo León y sus alrededores, incluido el asesinato de una pareja en el municipio de San Pedro, tres muertos y dos heridos en un tiroteo en la región norte de Monterrey, y otros dos asesinatos en los municipios de Guadalupe y Monte Morelos.


秘鲁

秘鲁交通和通信部长在上海的秘鲁投资机会演讲中邀请中国公司投资秘鲁电信行业。并强调秘鲁在数据中心项目开发方面的优势,以吸引更多中国投资。

El Ministro de Transportes y Comunicaciones de Perú invitó a las empresas chinas a invertir en el sector de telecomunicaciones del Perú en su discurso sobre "Oportunidades de Inversión en el Perú" en Shanghái. También destacó las fortalezas del Perú en el desarrollo de proyectos de centros de datos para atraer más inversión china.


秘鲁总统博卢阿特会见了中国五矿集团公司总裁翁祖良,讨论了在秘鲁的投资计划。

La presidenta peruana Boluarte se reunió con Weng Zuliang, presidente de China Minmetals Corporation, para discutir los planes de inversión en Perú.


秘鲁总统迪娜·博卢阿特强调政府将重点放在解决贫困和住房问题,通过跨部门合作将服务带给民众。

La presidenta de Perú, Dina Boluarte, enfatizó que el gobierno se enfocará en abordar los problemas de pobreza y vivienda, llevando servicios a la población a través de la cooperación intersectorial.


古巴

在哈瓦那举行的第63届棒球比赛中,圣地亚哥Avispas队以两分的优势击败狮子队,取得首场胜利。而本周五,同一时间,有将有两支队伍进行比赛,为了争夺半决赛的席位。

Los Avispas de San Diego vencieron a los Leones por dos carreras para su primera victoria en el 63 Torneo de Béisbol de La Habana. Y este viernes, a la misma hora, jugarán dos equipos para luchar por un lugar en las semifinales.


米格尔·迪亚斯·卡内尔访问了西恩富戈斯省最西部的阿瓜达·德帕萨耶罗斯,并与当地的居民进行了友好交谈,他关心了当地的物价、就业和粮食生产问题。随后,他与当地的主要农业生产公司管理人员也进行了会面,为讨论该市的生产和发展前景。

Miguel Díaz-Canel visitó la Aguada de Pasajeros, en el extremo occidental de la provincia de Cienfuegos, y mantuvo amistosas conversaciones con la población local, en las que se preocupó por los precios locales, el empleo y la producción de alimentos. Posteriormente, también se reunió con los directivos de las principales empresas de producción agrícola de la zona para tratar las perspectivas de producción y desarrollo del municipio.


630日在马坦萨斯,古巴举行了民主选举,这是所谓的人民权力机构经验的一部分。这一举动深化了民主进程。该市也是见证古巴人民伟大命运的重要见证者。

El 30 de junio se celebraron en Matanzas elecciones democráticas en Cuba, dentro de la llamada experiencia del Poder Popular. Con ello se profundizó en el proceso democrático. La ciudad fue también un importante testigo del gran destino del pueblo cubano.


哥伦比亚

在内斯托·洛伦索的带领下,哥伦比亚球队在本届美洲杯上取得优异成绩,进入八强,他们下一步的目标是击败巴西,取得2024年美洲杯C组的第一名。

Dirigida por Néstor Lorenzo, la selección colombiana tuvo una excelente Copa América, llegando a octavos de final, y su próximo objetivo es vencer a Brasil y terminar primera en el Grupo C de la Copa América 2024.


民主中心埃尔南·卡达维德的代表发现,在佩德罗政府带领下的在哥伦比亚农业相关的指标毫无进展,并且在多个农业部门都缺乏明确的发展计划。但是发展农业是该政府一直在鼓吹的目标,但并未实现,所以收到了谴责。

El representante del Centro para la Democracia, Hernán Cadavide, constató que no ha habido avances en los indicadores agrícolas de Colombia durante el gobierno de Pedro y que se carece de un plan de desarrollo claro para varios sectores agrícolas. El desarrollo de la agricultura es una meta que el Gobierno ha venido defendiendo, pero  no se ha logrado y ha recibido condenas.


佩德罗总统会见了古巴驻哥伦比亚的外交人员,并表示双方要深化友好合作,要巩固和平成果。并且前总统还呼吁佩德罗,政府是非常有必要签署安全协议并严格遵守相关规定的。

El Presidente Pedro se reunió con diplomáticos cubanos en Colombia y expresó la necesidad de que ambas partes profundicen su amistad y cooperación y consoliden los logros de la paz. El ex Presidente también hizo un llamamiento a Pedro en el sentido de que era esencial que el Gobierno firmara el acuerdo de seguridad y cumpliera estrictamente sus disposiciones.


阿根廷

国际货币基金组织(IMF)警告称,阿根廷风险仍然很高,并在执行董事会批准近8亿美元的拨款后坚持需要提高财政调整的质量。

El Fondo Monetario Internacional (FMI) advirtió que para la Argentina "los riesgos siguen siendo elevados" e insistió en la necesidad de mejorar la calidad del ajuste fiscal tras la aprobación del directorio ejecutivo del desembolso de casi US$ 800 millones.


在持续的经济衰退中, 4 月份必需品的批发销售额 下降了 6% ,反映出危机对营销链各个层面的影响。从消费习惯来看, 4月份寻找便宜品牌的趋势得到巩固,非必需品的购买被推迟。

En medio de una recesión que persiste, las ventas al por mayor de productos esenciales cayeron 6% en abril, lo cual refleja como la crisis impacta en todos los niveles de la cadena de comercialización. En cuanto a los hábitos de consumo, en abril se consolidó la tendencia de buscar marcas más económicas y se pospuso la compra de productos no esenciales.


在立法过程中,阿根廷辩论了六个月的法律框架的规模也被缩小了。但除此之外,这只不过是谈判的逻辑,凌晨批准的规范是一个非凡的工具,它使行政部门有可能缩小国家规模,取消与政治无关的结构。现代政府,最重要的是取消管理公共行政与其公民之间关系的法规。也就是对所谓官僚机构进行全面打击。

Es verdad que las bases son más pequeñas y que en el camino legislativo se achicó el tamaño del andamiaje jurídico dela ley que la Argentina debatió por seis meses. Pero más allá de esa situación, que no es más que la lógica de la negociación, la norma que se aprobó en la madrugada es una fenomenal herramienta que le entrega al Poder Ejecutivo la posibilidad de achicar el Estado, quitar estructuras que poco tienen que ver con un gobierno moderno y, sobre todo, remover regulaciones que presiden las relaciones entre la administración pública y sus administrados. Es decir, pegarle un pleno a la llamada burocracia.


玻利维亚

国民议会成员确认总检察长办公室和整个玻利维亚现行司法系统无法保证对前陆军司令胡安·何塞·祖尼加未遂政变进行透明调查,提议成立一个特别立法委员会负责调查背景并监控围绕这一事实的过程。

Afirmando que la Fiscalía General y todo el actual sistema de justicia boliviano no brindan las garantías para una investigación transparente alrededor del intento de golpe de Estado ejecutado por el excomandante del Ejército Juan José Zúñiga, asambleístas nacionales plantearon conformar una Comisión Especial Legislativa encargada de investigar los antecedentes y hacer seguimiento de los procesos alrededor de este hecho.


公民社区(CC)代表奥斯卡·巴尔德拉斯(Oscar Balderas)指出,现在是通过多民族立法议会(ALP)中的“公开对话”和共识来重新调整公共管理方向的时候了,他呼吁不要让立法机构“阻止”由于党派斗争以及就司法选举和经济危机等紧急问题达成协议为国家提供解决方案的可能性。

Señalando que es momento de reconducir la gestión pública mediante un diálogo abiertoy consensos en la Asamblea Legislativa Plurinacional (ALP), el diputado por Comunidad Ciudadana (CC), Oscar Balderas, llamó a no permitir que el Órgano Legislativo se autobloqueepor pugnas partidarias y se abra la posibilidad de alcanzar acuerdos para dar soluciones al país en temas urgentes como las elecciones judiciales y la crisis económica.


在科恰班巴市长曼弗雷德·雷耶斯·维拉与来自 Comunidad Ciudadana (CC) Creo 的持不同政见议员之间举行的会议引发争议后,圣克鲁斯州议员 Walthy Egüez 预计,具有这些特征的可能的政治联盟只会损害总统的愿望由于该团体的一些立法者受到普遍拒绝。

Tras la polémica por la reunión sostenida entre el alcalde de Cochabamba, Manfred Reyes Villa y parlamentarios disidentes de Comunidad Ciudadana (CC) y Creemos, el diputado cruceño Walthy Egüez anticipó que una posible alianza política de estas características solo representaría un perjuicio para las aspiraciones presidenciales de la autoridad edil cochabambina, debido al rechazo popular hacia algunos legisladores de este grupo.



新闻搜索:任美霜 马瑾智 李美 黄妍鑫

新闻翻译:任美霜 马瑾智 李美 黄妍鑫

审校:唐瑞雪

关闭窗口
 
 联系我们 | 网站地图 | 返回首页 
站内搜索:

重庆科技大学拉丁美洲研究中心  地址:重庆市沙坪坝区虎溪大学城东路20号
电话:023-65022405  邮编:401331