拉丁美洲研究中心
 
 
 
 
 
文章内容页
当前位置: 首页>>拉美快讯>>拉美动态>>正文
2024年10月拉美快讯(上)
2024-10-08 16:13  

委内瑞拉

因为总统尼古拉斯·马杜罗下令提前了圣诞节,所以委内瑞拉周二在加拉加斯和该国其他地区举行了一系列官方活动来迎接圣诞节。

Venezuela celebró la Navidad el martes con una serie de eventos oficiales en Caracas y otras partes del país porque el presidente Nicolás Maduro ordenó que la Navidad fuera temprana.


路易斯· 卡洛斯和阿尔弗雷多· 休克执导的电影《Vuelve a la vida》将代表委内瑞拉参加 2025 年奥斯卡颁奖典礼。

La película Vuelve a la vida, dirigida por Luis Carlos y Alfredo Shock, representará a Venezuela en los Oscar 2025.


非政府组织 Foro Penal 报告称,委内瑞拉政治犯人数增加了六倍,数量达到1,905 名政治犯,超过古巴和尼加拉瓜。

La ONG Foro Penal informó que el número de presos políticos venezolanos se ha multiplicado por seis, alcanzando 1.905 presos políticos, superando a Cuba y Nicaragua.


智利

Gemines 的经济学家在最近的报告中指出智利的经济陷入了非常低的增长率,经济前景非常的复杂,劳动力市场继续恶化,失业率上升。

En un informe reciente, los economistas de Gemines señalan que la economía chilena está atrapada en una tasa de crecimiento muy baja, las perspectivas económicas son muy complicadas, el mercado laboral sigue deteriorándose y el desempleo aumenta.


智利国家汽车协会 ANAC 表示今年9月份丰田是消费者的首选品牌,全年售出 17,090 辆汽车,占车队的 7.7%

La Asociación Nacional del Automóvil de Chile (ANAC) afirmó que Toyota fue la marca preferida por los consumidores en septiembre de este año, vendiendo 17.090 vehículos durante el año, lo que representa el 7,7% de la flota.


新版卡巴斯基威胁态势报告显示,到 2024 年,智利使用虚假消息进行诈骗行为的发生率增加了 125%

La nueva edición del Panorama de Amenazas de Kaspersky revela que que la incidencia de estafas con mensajes falsos en Chile aumentó un 125 por ciento en 2024.


墨西哥

亚马逊墨西哥与墨西哥航空合作,通过扩大航空运输网络,将包裹交付时间缩短至最多两天,显著提升了客户体验。

Amazon México se asoció con Mexico Airlines para mejorar significativamente la experiencia del cliente al expandir su red de transporte aéreo para reducir los tiempos de entrega de paquetes hasta en dos días.


奇尔潘辛戈市新任市长亚历杭德罗·阿科斯·卡塔兰上任仅一周便遭斩首暗杀,其遗体在维拉斯德尔罗伯区被发现。

El nuevo alcalde de Chilpancingo, Alejandro Arcos Catalán, fue decapitado y asesinado apenas una semana después de asumir el cargo, y su cuerpo fue encontrado en el barrio de Villas del Robo.


墨西哥锡那罗亚州因贩毒集团内斗,一个月内导致200多人死亡,234人失踪,暴力事件激增。

La violencia se disparó en el estado mexicano de Sinaloa cuando los cárteles de la droga se enfrentaron, más de 200 personas murieron y 234 desaparecieron en un mes.


秘鲁

秘鲁政府各层级在雨季来临前预算执行不力,防灾支出未达60%,监察员警告存在管理不及时问题。

Los niveles de gobierno del Perú en todos los niveles de gobierno no han logrado ejecutar el presupuesto antes de la temporada de lluvias, gastando menos del 60 por ciento en prevención de desastres, y el Defensor del Pueblo advierte sobre una gestión inoportuna.


秘鲁Qali Warma项目中揭露了涉及Frigoinca公司的系统性贿赂和操纵质量测试的腐败网络,危及全国儿童健康。

El proyecto Qali Arma en Perú expuso una red corrupta que involucraba a Frigoinca y que sobornaba y manipulaba sistemáticamente las pruebas de calidad, poniendo en peligro la salud de los niños en todo el país.


秘鲁交通通信部(MTC)警告公民关于驾驶执照办理中的新型诈骗方式,并强调了遵循官方程序申领执照的重要性。

El Ministerio de Transportes y Comunicaciones (MTC) de Perú advierte a los ciudadanos sobre nuevas formas de fraude en el proceso de obtención de licencias de conducir y destaca la importancia de seguir los procedimientos oficiales para obtener licencias.


古巴

古巴八位来自不同领域的创造者获得了2024青年大师奖,最后的表彰会将在何塞·马蒂纪念馆举行。

Ocho creadores cubanos de diferentes campos han recibido el Premio Jóvenes Maestros 2024 y la condecoración final se llevará a cabo en el Memorial José Martí.


古巴领导人,以及成千上万的年轻人和首都居民聚集在一起,代表全体古巴人民,通过和平游行的方式,要求结束以色列犹太复国主义政府对巴勒斯坦人民的种族灭绝,呼吁和平。

Los líderes cubanos, así como miles de jóvenes y residentes de la capital, se reunieron para representar a todo el pueblo cubano a través de marchas pacíficas, exigiendo el fin del genocidio del Gobierno sionista israelí contra el pueblo palestino y pidiendo la paz.


第一届古巴电影节于14日在美国华盛顿开幕,并且在仪式上放映了多部作品,这对于展现古巴电影文化风采是具有重要意义的。

El 14 de octubre se inauguró en Washington, EE.UU., el primer Festival de Cine Cubano y en la ceremonia se presentaron varias obras que tuvieron gran importancia para la presentación cultural del cine cubano.


阿根廷

阿多尼开通了他的直播,并将用它来提供每月的管理报告:首次亮相怎么样。据发言人称,第一批货物有望成为定期预约,目的是让公民了解政府的主要行动。

Adorni abrió su streaming y lo usará para dar un informe de gestión mensual: cómo fue el debut. Según el vocero, este primer envío promete convertirse en una cita regular, con el objetivo de mantener a la ciudadanía informada sobre las principales acciones del gobierno.


维拉鲁埃尔拜访教皇的同一天,政府宣布了一项加速离婚的项目。现代化部长费德里科·施图辛格 (Federico Sturzenegger) X 月份宣布了这一消息。

El mismo día que Villarruel visitó al Papa, el Gobierno anuncia un proyecto para agilizar el divorcio. Lo anunció en X el ministro de Modernización, Federico Sturzenegger.


TN 报道,法比奥拉·亚涅斯 (Fabiola Yáñez)将危害前总统阿尔贝托·费尔南德斯 (Alberto Fernández) 的新聊天记录交给了司法部门

Fabiola Yáñez entregó a la Justicia nuevos chats  que comprometen al ex presidente Alberto Fernández, según informó TN.


玻利维亚

随着国际机构和组织对玻利维亚的负面评级,本届政府必须应对一系列挑战,以改善该国的信用形象。经济学家建议减少公共支出、关闭亏损的上市公司和关闭各部委,这些都是本届政府必须完成的任务,否则经济危机将进一步恶化,并存在滞胀风险。

Tras las calificaciones negativas de instituciones y organismos internacionales para Bolivia, la actual administración gubernamental debe cumplir una serie de desafíos para mejorar la imagen crediticia del país. Los economistas plantean la reducción del gasto público, el cierre de empresas públicas deficitarias y cerrar ministerios, son tareas que debe cumplir la actual administración, de lo contrario la crisis económica se agudizará y hay riesgo de estanflación.


为了结束政府相关部门在该国东部侵占数千公顷土地的做法,公民社区(CC)代表卢西亚娜·坎佩罗(Luciana Campero)提出了一项寻求收回土地的法案以2019年以来的森林火灾为标题。

Con la finalidad de terminar con el modus operandi utilizado por sectores afines al partido de Gobierno para apropiarse de miles de hectáreas en el oriente del país, la diputada por Comunidad Ciudadana (CC), Luciana Campero, presentó un proyecto de ley que busca la reversión de las tierras tituladas luego de los incendios forestales desde 2019.


Jubilee基金会坚称,该国历史上对榨取主义模式存在依赖,不幸的是,这种依赖一直未能克服,相反,尽管玻利维亚在2006年至2014年期间实现了经济繁荣,但这种依赖一直在加深。

La Fundación Jubileo sostiene que existe una dependencia histórica del país del modelo extractivista y que lamentablemente no se ha podido superar, por el contrario, se ha ido profundizando, a pesar de la bonanza económica que registró Bolivia entre 2006 y 2014.



新闻搜集:黄妍鑫 任美霜 马瑾智 李美

新闻翻译:黄妍鑫 任美霜 马瑾智 李美

校对:唐瑞雪



关闭窗口
 
 联系我们 | 网站地图 | 返回首页 
站内搜索:

重庆科技大学拉丁美洲研究中心  地址:重庆市沙坪坝区虎溪大学城东路20号
电话:023-65022405  邮编:401331