委内瑞拉
委内瑞拉银行(BDV)在第一季度面对电子欺诈,取消了约19,322起诈骗尝试,成功瓦解了这些网络犯罪集团,这得益于公共检察院与各个调查机构的联合行动。
El Banco de Venezuela (BDV), haciéndole frente al fraude electrónico, en el primer trimestre del año anuló alrededor de 19 mil 322 intentos de estafa, logrando la desarticulación de estos grupos de ciberdelincuentes, gracias a las acciones mancomunadas entre el Ministerio Público y distintos cuerpos de investigación.
新闻来源:Banco de Venezuela ha neutralizado más de 19 mil intentos de estafa - ÚltimasNoticias
电信和新技术部门主管霍尔赫·马尔克斯强调,尽管经历了危机,近年来阿根廷的电信行业在全国范围内经历了指数级的增长,使委内瑞拉在整个大陆上处于一个特权位置。
El jefe del motor Telecomunicaciones y Nuevas Tecnologías, Jorge Márquez resaltó que el sector de las Telecomunicaciones ha experimentado un crecimiento exponencial en el país, los últimos años, colocando a Venezuela en una posición privilegiada en el Continente, pese a los tiempos de crisis.
新闻来源:Venezuela ocupa un sitial de honor en el motor de Telecomunicaciones - ÚltimasNoticias
2025年4月9日全国水牛、羊和山羊博览会第三届展会在加拉加斯的西蒙·玻利瓦尔公园拉开帷幕,活动将持续到4月13日,展出来自全国16个州的超过1,200头动物,确认参与此次活动的国内生产者超过80名。
El 9 de abril inicia la III Edición de la Expoferia Nacional Bufalina, Ovina y Caprina 2025, en el parque Simón Bolívar de La Carlota de Caracas, evento que se desarrollará hasta el 13 de abril y contará con una muestra de más de 1.200 animales provenientes de 16 estados del país, pertenecientes a más de 80 productores nacionales confirmados para esta actividad.
新闻来源:Inicia III Edición de la Expoferia Bufalina - Últimas Noticias
智利
国家统计局(INE)本周二宣布,去年3月份消费者物价指数(CPI)月度变动为0.5%,符合市场预期,今年累计增长2.0%,过去12个月累计增长4.9%。
El Instituto Nacional de Estadísticas (INE) informó este martes que en marzo pasado el Índice de Precios al Consumidor (IPC) registró una variación mensual de 0,5%, en línea con lo esperado por el mercado, acumulando 2,0% en el año y 4,9% a doce meses.
新闻来源:IPC de marzo fue de 0,5% e inflación acumulada se elevó a 4,9% en 12 meses
财政部长马里奥·马塞尔(Mario Marcel)提到美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)宣布的对关税实施延长90天的决定。“我认为这个延长是个好消息,当然,这仍然是一项临时措施,但它反映出至少在美国政府内部,已经对此次普遍提高关税将对世界经济产生的影响有了一些认识,尤其是对美国经济的影响。”马塞尔表示。
El ministro de Hacienda, Mario Marcel, se refirió a la prórroga de 90 días en la aplicación de los aranceles que fue anunciada por el presidente de Estados Unidos, Donald Trump. “Esta prórroga creo que es una buena noticia, por supuesto, es una medida todavía de carácter provisional, pero lo que refleja es que al menos dentro de la administración de Estados Unidos, se ha tomado algo de conciencia respecto del impacto que este aumento generalizado de aranceles tendría no solo sobre la economía del mundo, sino que particularmente sobre la economía de Estados Unidos”, indicó Marcel.
新闻来源:Marcel por prórroga de Trump: “Se ha tomado algo de conciencia”
根据智利天主教大学劳动经济学与社会政策中心(Clapes UC)的计算,由于消费者物价指数(IPC)上涨,3月份构成基本食品篮子的产品价格涨幅将在1%至1.5%之间,中心估计值为1.3%。与此同时,智利迭戈·波塔莱斯大学教育研究中心(OCEC-UDP)也认为,基本食品篮子将录得1.3%的月度涨幅。
Según cálculos de Clapes UC, debido al alza del IPC, en marzo el incremento de los precios de los productos que componen la canasta básica sería de entre 1% y 1,5%, con una estimación central de 1,3%. En tanto, desde el OCEC-UDP también coinciden en que la CBA registraría un alza mensual de 1,3%.
新闻来源:Canasta básica tendrá en marzo su mayor alza mensual desde octubre de 2024
墨西哥
2025年4月15日,墨西哥农业和农村发展部长胡里奥·贝尔德格在墨西哥城国家宫早间会议上表示,美国对墨西哥西红柿征收“反补贴税”源于佛罗里达州生产商的指控,他希望在措施生效前达成协议,同时介绍了相关历史冲突及影响,并提及墨西哥其他倾销调查案件。
El 15 de abril de 2025, el secretario de Agricultura y Desarrollo Rural de México, Julio Berdege, dijo en una reunión matutina en el Palacio Nacional en la Ciudad de México que los "aranceles compensatorios" de Estados Unidos sobre los tomates mexicanos se derivaban de las acusaciones de los productores de Florida, y que quería un acuerdo antes de que las medidas entraran en vigor, al tiempo que describió los conflictos e impactos históricos relevantes, y se refirió a otras investigaciones de dumping en México.
新闻来源:La Jornada - México rechaza acusaciones de dumping y negociará para evitar castigo al jitomate
因投资者持续回应特朗普的贸易政策,墨西哥比索连续第三天上涨,周二涨幅扩大至兑20美元以下区域,即期汇率达每美元19.9779单位,较官方收盘价上涨12.50美分,外汇专家认为比索未来有望继续收复失地 。
El peso mexicano subió por tercer día consecutivo debido a que los inversionistas continuaron respondiendo a la política comercial de Trump, y el martes las ganancias se extendieron a menos de 20 dólares, alcanzando 19.9779 unidades por dólar al tipo de cambio al contado, 12.50 centavos más que el cierre oficial, y los expertos en divisas creen que se espera que el peso continúe recuperando pérdidas en el futuro.
新闻来源:Peso mexicano se aprecia por debajo del nivel clave de 20 unidades por dólar (eleconomista.com.mx)
过去三个月牛肉价格飙升,平均每公斤涨40比索,在各市场售价不同,商家销售额下降,原因可能是部分州干旱及螺旋虫影响,租户期望复活节后价格下降,家庭主妇对牛肉消费态度不一。
Los precios de la carne de res se han disparado en los últimos tres meses, con un aumento promedio de 40 pesos por kilogramo, con precios diferentes en diferentes mercados, y una disminución en las ventas comerciales, posiblemente debido a la sequía y los gusanos espirocóricos en algunos estados, las expectativas de los inquilinos de precios más bajos después de Semana Santa y actitudes encontradas entre las amas de casa hacia el consumo de carne de res.
新闻来源:La Jornada - Tres meses de alza en el precio de la carne de res; llega a costar $280 el kilo
秘鲁
秘鲁总统迪娜·博卢阿尔特在政府宫打击犯罪作战室会议上表示,为防敲诈勒索和合同杀人,警方将干预利马和卡亚俄载两人的小型车辆,延长首都和第一港口紧急状态30天是必要的,同时强调修改秘鲁国际合作署成立法律旨在保证透明度等相关内容 。
La presidenta de Perú, Dina Boluarte, dijo en una reunión de la Sala de Guerra Anticrimen del Palacio de Gobierno que para prevenir la extorsión y el sicariato, la policía intervendrá en pequeños vehículos que transportan a dos personas en Lima y Callao, y que es necesario extender el estado de emergencia en la capital y el primer puerto por 30 días, al tiempo que destacó que la reforma a la ley que crea la Agencia Peruana de Cooperación Internacional tiene como objetivo garantizar la transparencia y otros contenidos relacionados.
新闻来源:Restricción para motos busca frenar avance de extorsiones y sicariato (elperuano.pe)
秘鲁发展和社会包容部长莱斯利·乌尔蒂亚加强调,虽Wasi Mikuna社会计划取消,但学校供餐服务有保障,将在12月31日前有序过渡,会加强监测措施,还介绍了因学童醉酒解雇人员、涉事学童医疗护理、针对供应商法律行动等相关情况,该计划服务420万学龄儿童 。
La ministra de Desarrollo e Inclusión Social de Perú, Leslie Urtia, destacó que si bien el plan social Wasi Mikuna ha sido cancelado, los servicios de alimentación escolar están garantizados y se transitarán de manera ordenada para el 31 de diciembre, se fortalecerán las medidas de seguimiento y el plan atiende a 4,2 millones de niños en edad escolar.
新闻来源:Ejecutivo presenta shock desregulatorio para impulsar las inversiones [en vivo] (elperuano.pe)
国家公务员局通过第000006 - 2025 - SERVIR - GPGSC号技术报告指出,每个人有权享有个人和家庭隐私,雇主进入远程工作人员进行远程办公的地点需获其同意,或为识别危险等目的在其提供访问设施时方可进入,同时对远程工作人员偶尔到工作场所设施的相关协调等事项作出规定 。
La Agencia Nacional del Servicio Civil, a través del Informe Técnico N° 000006 - 2025 - SERVIR - GPGSC, manifiesta que toda persona tiene derecho a la intimidad personal y familiar, que los empleadores necesitan su consentimiento para ingresar a los lugares donde los trabajadores remotos trabajan a distancia, o cuando brindan acceso a instalaciones con el propósito de identificar peligros, etc., y que se regulan materias como la coordinación de visitas ocasionales a las instalaciones laborales por parte de los trabajadores remotos.
新闻来源:Teletrabajador: ingreso al lugar laboral requiere consentimiento (elperuano.pe)
古巴
古巴汽车综合服务公司与俄罗斯echo - Export srl公司合作,在2024年签署协议。近日,首辆俄罗斯组装汽车在古巴亮相,俄罗斯政府副总理出席。该合作计划分阶段生产多种车型,同时莫斯科和古巴还有联合推出出租车的项目,这一系列合作加强了两国工业联系。
La Empresa Integral de Servicios Automotores de Cuba y la firma rusa echo - Export srl firmaron un acuerdo en 2024. Recientemente, se presentó el primer vehículo ruso ensamblado en Cuba, con la presencia del vicepresidente del Gobierno ruso. Este acuerdo prevé la producción de varios modelos en etapas, y también hay un proyecto conjunto de lanzar taxis. Estas cooperaciones fortalecen los vínculos industriales entre los dos países.
新闻来源:Presentaron el primer vehículo ruso ensamblado en Cuba › Cuba › Granma - Órgano oficial del PCC
非法进口和销售的信号天线及中继器干扰古巴通信服务,影响约6%的信号基站,导致通话、网络等问题。古巴电信公司官员表示此类行为违反法律,因设备入境难检测,所以要加强监管和边境人员培训。
Las antenas y repetidores de señales importados y comercializados ilegalmente interfieren con los servicios de comunicación en Cuba, afectando alrededor del 6 % de las celdas. Oficiales de la empresa de telecomunicaciones cubana dijeron que estas prácticas son ilegales. Debido a la dificultad de detectar la entrada de estos equipos, se necesita aumentar la vigilancia y la capacitación del personal fronterizo.
新闻来源:Más vigilancia para enfrentar y detectar los equipos no homologados que interfieren las comunicaciones › Cuba › Granma - Órgano oficial del PCC
古巴能源与矿业部长指出能源转型需涵盖农业和食品工业。相关部门与联合国粮食及农业组织古巴办事处联合举办研讨会,各方强调制定新监管框架、具体项目的重要性,同时提及资金和投资是挑战,已获得部分气候融资。
El ministro de Energía y Minas de Cuba señaló que la transición energética debe abarcar la agricultura y la industria alimentaria. Se llevó a cabo un seminario conjunto por los departamentos correspondientes y la oficina de la FAO en Cuba. Las partes involucradas enfatizaron la importancia de desarrollar un nuevo marco normativo y proyectos concretos. Además, se mencionó que el financiamiento e inversión son retos, y se ha recibido parte del financiamiento climático.
新闻来源:A debate en Cuba transición energética en sector agroalimentario › Cuba › Granma - Órgano oficial del PCC
哥伦比亚
“可食探险” 公司宣布成立 “哥伦比亚农业食品创新中心”,旨在连接各方,加速颠覆性技术应用,提升农业食品行业竞争力。该中心将开展多项活动,哥伦比亚在农业食品领域有一定基础,此中心融入全球网络,有望推动行业发展。
La empresa Eatable Adventures anunció la creación del “Colombia Agrifood Innovation Hub”, con el objetivo de conectar a diferentes partes, acelerar la adopción de tecnologías disruptivas y mejorar la competitividad del sector agroalimentario. El centro llevará a cabo varias actividades. Colombia tiene una base en el sector agroalimentario, y este centro se integra en la red global, lo que promete impulsar el desarrollo del sector.
新闻来源:Lanzan el “Colombia Agrifood Innovation Hub” ¿De qué se trata? | EL ESPECTADOR
2025年天然气大会凸显哥伦比亚政府与企业在天然气问题上的矛盾。在Sirius气田天然气进入市场前,哥伦比亚仍需进口天然气,协调各方对降低价格很关键,但目前局势混乱,消费者受影响。
El Congreso de Naturgas 2025 puso de relieve los conflictos entre el gobierno y las empresas colombianas en materia de gas. Hasta que el gas del pozo Sirius entre al mercado, Colombia todavía necesita importar gas. La coordinación entre las partes es crucial para bajar los precios, pero en la actualidad, la situación está en caos y los consumidores son afectados.
新闻来源: Bajo presión: lo que sí se sabe sobre el presente y futuro del gas natural en Colombia | EL ESPECTADOR
哥伦比亚国家石油公司总裁表示,受特朗普贸易保护主义政策影响,油价波动使公司财务受损。每桶油价变动1美元,公司就有较大利润损失。公司已评估部分油田,可能关闭成本高的油田,并加快实施紧缩措施保障股东利益。
El presidente de Ecopetrol colombiano dijo que debido a las políticas proteccionistas de Trump, las fluctuaciones del precio del petróleo perjudican las finanzas de la empresa. Cada variación de 1 dólar en el precio del barril de petróleo causa grandes pérdidas de ganancias. La empresa ha evaluado algunos campos petroleros y es posible que cierre aquellos con altos costos, y acelerará medidas de austeridad para proteger los intereses de los accionistas.
新闻来源:Ecopetrol evalúa cerrar algunos campos por caída en el precio del petróleo | Noticias hoy | EL ESPECTADOR
阿根廷
从周一开始,阿根廷将不再实行货币管制,官方美元价值将在 1,000 美元至 1,400 美元之间。路易斯·卡普托(Luis Caputo)本周五证实了这一消息,此前该国与国际货币基金组织(IMF)达成协议,将向该国拨款 200 亿美元。Argentina dejará de tener cepo cambiario a partir del lunes y el valor del dólar oficial oscilará entre los $1000 y $1400. Así lo confirmó Luis Caputo este viernes, tras el acuerdo con el Fondo Monetario Internacional (FMI) que implicará un desembolso al país por u$s 20.000 millones.
新闻来源:DÓLAR 2025 | Con la SALIDA del CEPO, Melconian anticipó qué pasará con el PRECIO de la divisa - El Cronista
美国财政部长斯科特·贝森特明天抵达阿根廷。政府正在庆祝他的到来以及与国际货币基金组织(IMF)达成的协议。这位美国官员将会见总统哈维尔·米莱和经济部长路易斯·卡普托。
Scott Bessent, el secretario del Tesoro de los Estados Unidos, llega mañana a la Argentina. En el Gobierno festejan su arribo tanto como el acuerdo alcanzado con el Fondo Monetario Internacional (FMI). El funcionario estadounidense se reunirá con el presidente Javier Milei y también con el ministro de Economía, Luis Caputo.
新闻来源:El Gobierno promete no tocar la tasa y dice que el acuerdo con el FMI terminará fortaleciendo al peso - El Cronista
哈维尔·米莱伊政府原本有望在 4 月份突破 2% 的通胀率,但最近几周,两起意想不到的事件却动摇了这一预期。近期特朗普关税政策引发的全球冲击,导致阿根廷金融市场动荡,国家风险上升,股票和债券价格大幅下跌。
La expectativa del gobierno de Javier Milei de quebrar el 2% de inflación en abril se vio sacudida en las últimas semanas por dos complicaciones inesperadas. El reciente cimbronazo mundial que provocó las políticas arancelarias de Donald Trump generó turbulencias en los mercados financieros argentinos con un salto del riesgo país y sendas caídas en acciones y bonos.
新闻来源:INFLACIÓN de ABRIL 2024: tras el FIN DEL CEPO, qué número esperan los economistas de la City - El Cronista
玻利维亚
针对律师豪尔赫·瓦尔达和其他涉嫌政变阴谋人员被捕的违规行为,公民团体“主权与自由”(Sol.bo)在一份官方声明中警告说,“玻利维亚正走在民主倒退的危险道路上”,压制和操纵取代了对话和讲真话。
Frente irregularidades denunciadas en detenciones del abogado Jorge Valda y otros implicados en una supuesta conspiración golpista, la agrupación ciudadana Soberanía y Libertad (Sol.bo), mediante un pronunciamiento oficial, advierte que “Bolivia transita por una peligrosa senda de regresión democrática” en la que la represión y la manipulación sustituyeron al diálogo y la verdad.
新闻来源:Represión y manipulación suplen a la verdad en el país - El Diario - Bolivia
律师兼活动家豪尔赫·瓦尔达 (Jorge Valda) 昨天被释放,此前拉巴斯第一反腐败刑事调查法庭裁定给予他绝对自由。他因涉嫌参与 6 月 26 日失败的军事起义于周五在圣克鲁斯被捕。
El abogado y activista Jorge Valda recuperó ayer su libertad, luego de que el Juzgado Primero de Instrucción Penal Anticorrupción de La Paz determinara concederle libertad pura y simple, tras ser aprehendido el viernes en Santa Cruz por su presunta implicación en el fallido alzamiento militar del pasado 26 de junio.
新闻来源:Juez dispone libertad pura y simple para Jorge Valda - El Diario - Bolivia
面对当局增加天然气和液体储量和产量的积极意愿,分析师、前官员毛里西奥·梅迪纳塞利 (Mauricio Medinaceli) 认为,需要达成政治和社会协议,并制定战略,让在该领域拥有丰富经验的公司参与其中,否则情况可能会恶化。
Frente a la buenas intenciones para aumentar las reservas y producción de gas natural y líquidos por parte de las autoridades, el analista y exautoridad Mauricio Medinaceli plantea la necesidad de acuerdos políticos y sociales, así como la elaboración de una estrategia con la participación de empresas con amplia experiencia en el campo, de lo contrario la situación podría agudizarse.
新闻来源:Urgen acuerdos para proyectos hidrocarburíferos - El Diario - Bolivia
新闻收集:张景菡 刘瀚荫 周巧巧 邓肯
新闻翻译:张景菡 刘瀚荫 周巧巧 邓肯
审校:唐瑞雪