委内瑞拉
哥伦比亚国家统计局 (DANE) 和国家税务和海关总署报告称,2025年第一季度哥伦比亚对委内瑞拉的出口额增长了35.7%。
El Departamento Administrativo Nacional de Estadística de Colombia (Dane) y la Dirección de Impuestos y Aduanas Nacionales, informaron que las exportaciones colombianas a Venezuela en el primer trimestre de 2025 muestran un crecimiento de 35,7%.
新闻来源:Exportaciones colombianas elevan positivamente comercio venezolano - Últimas Noticias
委内瑞拉玻利瓦尔共和国人民政权外交部长伊万·吉尔于本周三签署了一项向中华人民共和国出口绿豆的协议。
El ministro del Poder Popular para Relaciones Exteriores de la República Bolivariana de Venezuela, Yván Gil, suscribió este miércoles un convenio para la exportación de frijol mungo a la República Popular China.
新闻来源:Venezuela y China suscriben acuerdo para exportación de frijol mungo - Últimas Noticias
根据委内瑞拉政府向石油输出国组织(欧佩克)报告的官方数据,委内瑞拉4月份的石油产量保持稳定,达到日均105.1万桶。
La producción petrolera de Venezuela se mantuvo estable en abril, alcanzando 1.051.000 barriles diarios, según cifras oficiales reportadas por el gobierno venezolano a la Organización de Países Exportadores de Petróleo (Opep).
新闻来源:Producción petrolera se ubicó en 1.051.000 barriles diarios en abril - Últimas Noticias
智利
亚马逊网络服务公司(AWS)宣布在智利投资40亿美元,专门用于在圣地亚哥省建设三个数据中心。据Emol报道,此举旨在将智利打造成满足拉丁美洲云服务需求的新“基础设施区域”。
Amazon Web Services (AWS) anunció una inversión de US$4.000 millones en Chile, destinada puntualmente a la construcción de tres data centers que estarán ubicados en la provincia de Santiago. Esto, según publicó Emol, para convertir al país en una nueva “región de infraestructura” que satisfaga la demanda de servicios de nube en Latinoamérica.
新闻来源:Amazon invertirá US$4.000 millones en Chile para tres data centers
国家经济检察署(FNE)向自由竞争辩护法庭(TDLC)提交了一项针对谷歌滥用市场支配地位的诉求。FNE请求法庭要求谷歌采取一系列措施,以确保停止其违反自由竞争的行为,并对其处以101,482年度税务单位的罚款,约合8900万美元,作为财政收益。
La Fiscalía Nacional Económica (FNE) presentó una demanda ante el Tribunal de Defensa de la Libre Competencia (TDLC) contra Google por presuntas prácticas abusivas de mercado. La FNE solicitó al tribunal que exija a Google adoptar una serie de medidas para garantizar la cesación de sus conductas anticompetitivas y le imponga una multa de 101.482 unidades tributarias anuales, equivalente a aproximadamente 89 millones de dólares, como beneficio fiscal.
新闻来源:FNE acusa a Google por abuso de posición dominante y pide multa al TDLC
据《第三报》报道,财政部已向各部委发出指示,规定支出限额为当前预算的98%,仅对正在实施的35项法律例外。
Según publica La Tercera, el Ministerio de Hacienda envió instrucciones a los ministerios, estableciendo un límite de gasto del 98% del presupuesto actual, con excepciones solo para 35 leyes en implementación.
新闻来源:Presupuesto 2026: Hacienda fija límites a ministerios en último año del gobierno
墨西哥
墨西哥存在从美国流入的非法枪支市场,每年非法购入超20万支,2005 - 2024年390万支非法枪支进入仅被没收8.64%,2024年72.92%凶杀死亡由枪支造成创历史新高,各总统任期查获数量不同,学者指出美国军火商为墨犯罪组织供枪,枪支问题严峻。
México tiene un mercado ilegal de armas que proviene de Estados Unidos, con más de 200,000 armas compradas ilegalmente cada año. Entre 2005 y 2024, 3.9 millones de armas ilegales ingresaron al país, de las cuales solo se confiscó el 8.64%. En 2024, el 72.92% de los homicidios fueron causados por armas de fuego, un récord histórico. La cantidad confiscada varía según los mandatos de cada presidente. Los académicos señalan que los comerciantes de armas estadounidenses suministran armas a las organizaciones criminales en México, lo que hace que el problema de las armas sea grave.
新闻来源:¿Cuántas armas ilegales hay en México? (eleconomista.com.mx)
母亲节,数千墨西哥女性参加第十三届全国尊严游行,要求总统谢因鲍姆展现政治意愿,重组总检察院等,因过往承诺未兑现、12.7万失踪者问题待解,她们支持联合国相关委员会援引公约第34条,视其为寻求真相与正义的最后希望 。
En el Día de la Madre, miles de mujeres mexicanas participaron en la decimotercera marcha nacional por la dignidad, exigiendo al presidente Sheinbaum que demuestre voluntad política para reorganizar la Fiscalía General, debido a las promesas no cumplidas en relación con los 127,000 desaparecidos. Ellas apoyan que el comité correspondiente de las Naciones Unidas invocara el artículo 34 del convenio, viéndolo como la última esperanza para buscar la verdad y la justicia.
新闻来源:Diputados aprueban leyes ferroviarias para crear la Agencia de Trenes y Transporte Público (eleconomista.com.mx)
母亲节,成千上万墨西哥母亲在第十三届“寻子母亲全国游行”中,从母亲纪念碑出发至墨西哥城独立天使结束,她们为超127,000名失踪者呼吁真相、正义与赔偿,表达对寻找亲人者遭失踪或谋杀的担忧,多位母亲讲述亲身经历,控诉当局不作为,强调寻找过程中面临被杀恐惧 。
En el Día de la Madre, miles de madres mexicanas participaron en la décima tercera 'Marcha Nacional de Madres Buscadoras de Hijos', que comenzó en el Monumento a la Madre y terminó en el Ángel de la Independencia en la Ciudad de México. Ellas clamaron por la verdad, la justicia y la reparación por más de 127,000 personas desaparecidas, expresando su preocupación por quienes buscan a sus seres queridos desaparecidos o asesinados. Varias madres compartieron sus experiencias personales, denunciando la inacción de las autoridades, y enfatizando el miedo a ser asesinadas durante el proceso de búsqueda.
新闻来源:‘Estamos muertas en vida’: Mamás buscadoras protestan por sus desaparecidos en el Día de las Madres – El Financiero
秘鲁
博卢阿特总统签署紧急法令006-2025,批准超5200万索尔资金用于拉利贝塔地区帕塔斯省,通过设检查站、控物资、招人员等一系列措施打击非法采矿 。
El presidente Boluarte firmó el decreto de emergencia 006-2025, aprobando más de 52 millones de soles para la región de Pataz en La Libertad, con el fin de combatir la minería ilegal mediante una serie de medidas como el establecimiento de puestos de control, el control de suministros y la contratación de personal.
新闻来源:Pataz: Gobierno aprueba medidas extraordinarias para recuperar el principio de autoridad en la zona (elperuano.pe)
秘鲁政府颁布第32322号法令,允许工人在2026年12月31日前提取CTS账户最高100%资金,绝症或癌症员工可随时凭证提取,部分金融机构已开放提取,正式员工可通过多种方式查询存入情况,CTS是每年五月和十一月存入两次的劳动终止保护福利。
El gobierno de Perú emitió el decreto número 32322, que permite a los trabajadores retirar hasta el 100% de los fondos de sus cuentas CTS antes del 31 de diciembre de 2026. Los empleados con enfermedades terminales o cáncer pueden retirar fondos en cualquier momento con un comprobante. Algunas instituciones financieras ya han abierto las posibilidad de retiro, y los empleados formales pueden consultar su situación de depósitos de diversas maneras. El CTS es un beneficio de protección por terminación laboral que se deposita dos veces al año, en mayo y noviembre.
新闻来源:Esta es la fecha máxima para retirar la CTS en Perú tras la promulgación de la liberación total: luego solo podrás acceder al 50% del dinero | ley 32322 | | Economía | La República (larepublica.pe)
秘鲁总理阿德里安岑根据INEI报告称,2024年该国货币贫困率降1.4个百分点,38.6万人脱贫,城市减贫明显,部分地区降幅突出;2023 - 2024年人均月实际收入增2.3%;2024年金融包容性提升,贫困人口在用水排水服务获取上有进展,强调成果源于政府政策,将持续推动经济增长惠及全民。
El primer ministro de Perú, Alberto Adrianzén, según un informe del INEI, afirmó que en 2024 la tasa de pobreza monetaria del país disminuirá en 1.4 puntos porcentuales, y 386,000 personas saldrán de la pobreza, con una marcada reducción de la pobreza en las áreas urbanas y disminuciones notables en algunas regiones; se espera que el ingreso real per cápita mensual aumente en un 2.3% de 2023 a 2024; en 2024 se mejorará la inclusión financiera, y habrá avances en el acceso de la población pobre a los servicios de agua y saneamiento, enfatizando que los resultados provienen de las políticas del gobierno, que continuará impulsando el crecimiento económico en beneficio de todos.
新闻来源:Adrianzén: Reducción de la pobreza monetaria es resultado de la reactivación de la economía (elperuano.pe)
古巴
古巴劳动和社会保障部批准新薪资决议,旨在奖励教育和卫生部门工作人员的长期服务与卓越表现。措施包括根据工作年限支付额外报酬(1000-3000比索),提高重症医学等专业医生的夜间工作和绩效报酬,护理助理薪资提高45%。政策将逐步扩展至其他部门,旨在稳定预算内部门人才留存。
El Ministerio de Trabajo y Seguridad Social de Cuba aprobó nuevas medidas salariales para reconocer los años de servicio y el rendimiento en los sectores de Educación y Salud. Incluye pagos adicionales por antigüedad (1.000-3.000 pesos), aumentos para médicos en especialidades críticas por horas nocturnas y un 45% de incremento para asistentes de enfermería. Estas normas se extenderán gradualmente a otros sectores para fomentar la permanencia laboral en el sector presupuestado.
新闻来源:¿Qué saber sobre las nuevas medidas salariales para especialistas de la Salud y la Educación? › Cuba › Granma - Órgano oficial del PCC
古巴中央铁路发生油罐车脱轨事故,导致5节车厢脱轨、1节起火,100米铁路受损,部分列车延误。交通部长亲临现场指挥救援,确认无人员伤亡,紧急调派设备修复线路,并优先恢复母亲节期间的运输服务。事故原因正在调查中。
Un accidente ferroviario en la Línea Central de Cuba, donde cinco cisternas del Tren Extra 924 se descarrilaron, causó un incendio controlado y daños en 100 metros de vía. El ministro de Transporte, Eduardo Rodríguez Dávila, supervise las reparaciones urgentes y reajusta los horarios de trenes, como el No. 15 La Habana-Holguín. Sin víctimas fatales, las autoridades priorizan la normalización de los servicios antes del Día de las Madres.
新闻来源:Trabajan en restablecer línea férrea tras descarrilamiento › Cuba › Granma - Órgano oficial del PCC
古巴财政与物价部和建设部推出新建筑价格体系(Precons III),规范国有和非国有企业的建筑预算,确保国家资金合理使用。措施涵盖投资、维修项目的定价标准,强制要求成本透明化,并计划实施6个月后评估效果。目标是促进公平竞争,避免预算滥用。
Los ministerios de Finanzas y Construcción de Cuba presentaron el nuevo Sistema de Precios de Construcción (Precons III), para regular el uso del presupuesto estatal en proyectos de inversión y reparación. Incluye normas para calcular costos directos, pagos adicionales por condiciones laborales y un máximo de cinco veces el valor de la mano de obra. Se evaluarán los resultados después de seis meses para garantizar la equidad y la transparencia en la gestión.
新闻来源:Nuevo sistema de precios de la construcción para optimizar el uso del Presupuesto del Estado › Cuba › Granma - Órgano oficial del PCC
哥伦比亚
哥伦比亚面临海运、空运和陆运物流成本上升压力,受贸易战(如美中关税)、地缘政治风险(红海冲突、俄乌战争)及国内物流发展滞后影响。海运运费当前约2100美元,但未来可能上涨;物流成本占产品价值17.9%,高于经合组织国家的8%,威胁外贸竞争力。
La logística exterior de Colombia enfrenta presiones por la guerra comercial (aranceles EE. UU.-China), riesgos geopolíticos (conflictos en el Mar Rojo, Rusia-Ucrania) y la falta de desarrollo de la agenda interna de logística. Los fletes marítimos promedian 2.100 dólares, pero podrían subir. Los costos logísticos representan el 17,9% del valor del producto, superior al promedio de la OCDE (8%), lo que menoscaba la competitividad.
新闻来源:Guerra comercial y agenda interna le pasan factura a logística de comercio exterior en Colombia (eltiempo.com)
哥伦比亚政府760亿美元公共债务危及能源补贴,导致低收入阶层家庭面临停电风险,能源企业(如Air-e)财务崩溃。国家审计署警告系统性风险,要求政府解释资金来源。当前补贴体系被指效率低下,建议改用全民收入登记系统(RUI)。债务链可能波及整个能源生态系统。
La deuda pública de Colombia por $7.6 billones amenaza los subsidios energéticos para estratos bajos, poniendo en riesgo el suministro eléctrico y gas a millones de hogares. Empresas como Air-e piden recursos urgentes ($2.8 billones) para evitar el colapso. La Contraloría critica el sistema de subsidios por ineficiencia y propone reemplazarlo con el Registro Universal de Ingresos (RUI). El impacto podría extender-se a toda la cadena energética.
新闻来源:Paso al cobro: $7,6 billones de deuda pública amenazan subsidios de energía y gas | EL ESPECTADOR
5月13日,古斯塔沃·佩特罗在北京签署了合作规划,正式确认哥伦比亚加入中国推动的全球合作倡议 “一带一路”。合作涵盖11个领域(如基础设施、贸易、经济脱碳)。尽管此举可能带来投资机遇,但面临与美国关系紧张、贸易逆差(2024 年达130亿美元)以及本土产业竞争等争议。
13 de mayo, Gustavo Petro firmó en Pekín el plan de cooperación que oficializa la entrada de Colombia a la Franja y la Ruta, el programa de cooperación global promovido por China. La cooperación aborda 11 áreas (como infraestructura, comercio y descarbonización económica). Aunque esta medida podría traer oportunidades de inversión, enfrenta controversias como la tensión con Estados Unidos, el déficit comercial (13.000 millones de dólares en 2024) y la competencia con las industrias locales.
新闻来源: Colombia firmó este martes su ingreso a la Franja y la Ruta: ¿qué implica? | Noticias hoy | EL ESPECTADOR
阿根廷
布宜诺斯艾利斯自治市(CABA)4 月份的通货膨胀率大幅放缓:为 2.3%,比上月下降了 0.9 个百分点(p.p.)。与此同时,同比变化率为 52.4%,累计变化率为 11.1%。
La inflación en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires (CABA) tuvo una fuerte desaceleración en abril: fue del 2,3% lo que implicó una baja de 0,9 puntos porcentuales (p.p) respecto al mes anterior. Y con ello, una variación interanual del 52,4% y acumulada del 11,1%.
新闻来源:Inflación CABA abril 2025: la fuerte desaceleración que entusiasma al Gobierno - El Cronista
政府正准备宣布一系列措施,旨在鼓励阿根廷人将他们“藏在床垫下”的美元转移出去,并重新实现经济货币化。
El Gobierno se prepara para anunciar una serie de medidas, con el objetivo de incentivar a los argentinos a mover los dólares que se encuentran "bajo el colchón" y remonetizar la economía.
新闻来源:Qué debería hacer Milei con los dólares de los argentinos, según De Pablo y Zuchovicki - El Cronista
位于坎帕纳市的 TenarisSiderca 工厂正在庆祝其生产出南美洲第一根无缝管 70 周年。这一里程碑标志着该公司在阿根廷能源领域巩固地位的进程的开始。该工厂成立于 1954 年,推动了能源市场的发展和深层碳氢化合物开采管道的生产。
La planta TenarisSiderca, ubicada en la ciudad de Campana, cumple 70 años desde que produjo el primer tubo sin costura de Sudamérica. Este hito marcó el comienzo de un proceso que consolidó a la empresa dentro del sector energético argentino. La planta, fundada en 1954, impulsó el desarrollo del mercado energético y la producción de tubos para la extracción de hidrocarburos a gran profundidad.
新闻来源:La empresa argentina que empezó como un sueño y hoy es la principal proveedora del sector energético a nivel mundial - El Cronista
玻利维亚
燃料短缺再次导致拉巴斯、埃尔阿尔托、圣克鲁斯、科维哈和科恰班巴等多个城市的加油站排起了长队。
La escasez de carburantes nuevamente ha generado largas filas en surtidores de varias ciudades, incluyendo La Paz, El Alto, Santa Cruz, Cobija y Cochabamba.
新闻来源:Escasez de carburantes: filas y protestas en varias ciudades.(12:25) - El Diario - Bolivia
由于雅拉河泛滥,拉巴斯北部的卡拉纳维市正面临着严重的紧急情况。800 多个家庭受到影响,8 470 所房屋受到影响,102 个社区受到影响。
El municipio de Caranavi, en el norte paceño, enfrenta una grave emergencia por el desborde del río Yara. Más de 800 familias resultaron damnificadas, 8.470 hogares están afectados y 102 comunidades comprometidas.
新闻来源:Caranavi clama por ayuda tras riada que deja más de 800 familias damnificadas. (9:02) - El Diario - Bolivia
由于燃料短缺,加油站排起了长队,一些加油站被迫关闭,越来越多的人支持逐步取消补贴,而美元的短缺则加剧了燃料进口形势。国际市场石油价格下跌。
Ante las persistentes filas en las gasolineras y cierre de algunos por la falta de combustibles, crece el apoyo para eliminar gradualmente la subvención, además que la falta de dólares agrava la situación para su importación. El precio del petróleo en el mercado internacional bajó.
新闻来源:Apoyan eliminación gradual de subvención a combustibles - El Diario - Bolivia
新闻收集:张景菡 刘瀚荫 周巧巧 邓肯
新闻翻译:张景菡 刘瀚荫 周巧巧 邓肯
审校:唐瑞雪