拉丁美洲研究中心
 
 
 
 
 
文章内容页
当前位置: 首页>>拉美快讯>>拉美动态>>正文
2025年9月拉美快讯(下)
2025-09-30 16:28  

委内瑞拉

在国际普遍获取信息日,IPYS警告委内瑞拉公民缺乏获取公共数据的有效机制,并指责政府存在系统性审查、压制媒体及封锁网络平台等问题。
En el Día del Acceso Universal a la Información, IPYS alertó que los ciudadanos carecen de mecanismos efectivos para acceder a datos públicos, acusando al gobierno de censura sistemática, represión a medios y bloqueo de plataformas digitales.

新闻来源La advertencia de IPYS sobre el derecho a la información en Venezuela: “Sigue en deuda” (elnacional.com)


马杜罗宣布委内瑞拉在全国应急模拟演练后已做好应对任何突发情况的准备,包括自然灾害或潜在武装冲突,强调民众与国家机构的协同联动。
Tras un simulacro nacional de emergencia, Maduro declaró que Venezuela está lista para afrontar cualquier eventualidad, como desastres naturales o conflictos armados, destacando la coordinación entre la población y las instituciones estatales.

新闻来源Maduro dice que Venezuela está preparada para cualquier eventualidad - EL NACIONAL


委内瑞拉统一社会主义党宣布圣诞节自101日提前开始此为马杜罗政府的年度传统反对党则批评此举不合时宜因国内面临经济与教育危机。
El PSUV anunció el inicio anticipado de la Navidad el 1 de octubre, una tradición anual del gobierno de Maduro, mientras la oposición critica la medida por inoportuna ante la crisis económica y educativa.

新闻来源Chavismo recuerda que la Navidad en Venezuela comienza el 1 de octubre - EL NACIONAL


智利

总统候选人马特伊确认若当选前国家队队长克劳迪奥·布拉沃将担任体育部长并澄清了自己关于堕胎的过往言论强调由女性自主决定。
La candidata presidencial Evelyn Matthei confirmó que el ex capitán de la selección chilena, Claudio Bravo, será su ministro del Deporte si gana las elecciones, y aclaró sus declaraciones sobre el aborto.

新闻来源Matthei anuncia que Claudio Bravo aceptó ser su ministro del Deporte si llega a La Moneda (lanacion.cl)


候选人卡斯特断言在其政府下不会发生社会动荡,声称民众已厌倦无意义的破坏,并赞扬智利警察部队的专业性及其在恢复秩序中的作用。
El candidato José Antonio Kast aseguró que no habrá estallido social si gobierna, afirmando que la ciudadanía está cansada de la destrucción sin sentido y elogiando la labor de Carabineros.

新闻来源Kast descartó estallido social en su eventual gobierno: “La ciudadanía se cansó de la destrucción masiva sin sentido” (lanacion.cl)


众议员穆桑特谴责布因市政府批准巨额预算采购圣诞树,质疑其合理性,并已向总审计署提交申请,要求调查该笔高昂开支。
La diputada Camila Musante denunció ante la Contraloría General el gasto de 76 millones de pesos en un árbol de Navidad por el municipio de Buin, cuestionando su justificación ante necesidades urgentes.

新闻来源Diputada Musante denuncia gasto millonario en árbol de Navidad en Buin (lanacion.cl)


古巴

古巴领导人迪亚斯-卡内尔主持古中建交65周年纪念仪式彰显两国真正革命事业的无限力量。

Díaz-Canel encabezó acto por 65 aniversario de relaciones diplomáticas entre Cuba y China, simbolizando la fuerza ilimitada de sus genuinas revoluciones.

新闻来源:Cuba y China: la fuerza ilimitada de dos revoluciones genuinas (+ Fotos) › Mundo › Granma - Órgano oficial del PCC


古巴将为本国所有九岁女童接种HPV疫苗,古巴制药专家达格玛·加西亚详解此次全国接种计划的突出优势。

Cuba vacunará a todas las niñas de nueve años contra el VPH, destacando la farmacéutica cubana Dagmar García las bondades de esta campaña nacional.

新闻来源:Vacunarán en Cuba a todas las niñas de nueve años contra el VPH › Cuba › Granma - Órgano oficial del PCC


古巴铁路联盟宣布在修复与现代化进程中取得进展,涵盖车站投资、机车车辆维修及行车安全强化措施。

.Los Ferrocarriles de Cuba avanzan en recuperación y modernización con inversiones en estaciones, reparación de locomotoras y refuerzo de la seguridad operacional.

新闻来源:Avanzan ferrocarriles cubanos en recuperación y modernización › Cuba › Granma - Órgano oficial del PCC


哥伦比亚

经过吸纳逾2万人及500个组织意见的广泛参与流程,政府将于101日向国会提交新矿业法草案。

Tras un amplio proceso participativo que recogió aportes de más de 20.000 personas y 500 organizaciones, el gobierno presentará el proyecto de Ley Minera al Congreso el 1 de octubre.

新闻来源:Gobierno radicará nueva Ley Minera tras amplio proceso de participación | EL ESPECTADOR


哥伦比亚检方就巴兰基亚假酒中毒事件要求政府及卫生部门采取紧急行动。

La Procuraduría de Colombia exige acciones urgentes a las secretarías de Gobierno y Salud por las intoxicaciones con licor adulterado en Barranquilla.

新闻来源Procuraduría pide acciones urgentes por intoxicaciones con licor adulterado en Barranquilla | EL ESPECTADOR


哥伦比亚缤纷水果以多样品种进军欧洲市场企业家冀望通过马德里展会开拓新商机并突破2024年出口目标。

La diversidad de frutas colombianas conquista mercados europeos, con empresarios apostando por la feria de Madrid para abrir nuevos mercados y superar las metas de exportación 2024.

新闻来源:Las diversidad de frutas frescas colombianas conquista mercados de Europa | EL ESPECTADOR


阿根廷

根据阿根廷多家知名咨询公司的预测该国9月份的通胀率预计将突破2%可能达到2.3%的水平这将显著高于7月和81.9%的记录。这一上涨主要源于7月开始、并在布宜诺斯艾利斯省选举后加剧的比索贬值,其影响正逐步传导至国内物价。

Según las proyecciones de varias reconocidas consultoras argentinas, se estima que la tasa de inflación del país en septiembre superará el 2%, pudiendo alcanzar un nivel del 2,3%, lo que representaría un aumento significativo respecto al registro del 1,9% de julio y agosto. Este incremento se atribuye principalmente a la depreciación del peso, que comenzó en julio y se intensificó tras las elecciones en la Provincia de Buenos Aires, cuyo impacto se está trasfiriendo gradualmente a los precios domésticos.

新闻来源Estiman que la inflación de este mes podría ser superior a 2% - LA NACION


阿根廷预计2026年粮食产量将创造纪录超过1.42亿吨出口收入超320亿美元但行业仍因税收和政策不稳定而未能充分发挥潜力。

Se proyecta que Argentina alcanzará una cosecha récord de más de 142 millones de toneladas en 2026 con ingresos de exportación superiores a USD 32.000 millones, aunque el sector aún no alcanza su potencial total debido a impuestos distorsivos y falta de políticas estables.

新闻来源"Récord absoluto": calculan que la cosecha argentina superará las 140millones de toneladas e ingresarán más de US$ 32.000 millones en 2026


阿根廷能源贸易顺差不仅成为支撑国家经济平衡的关键力量,还将推动出口实现跨越式增长,有望从根本上改变长期困扰该国的经常账户赤字问题。

El superávit comercial energético de Argentina no solo se ha convertido en un pilar fundamental para el equilibrio económico nacional, sino que impulsará un crecimiento transformador de las exportaciones, pudiendo resolver estructuralmente el crónico déficit en la cuenta corriente que ha afectado al país.

新闻来源La relevancia del superávit comercial energético


玻利维亚

尽管官方检查显示燃油正常拉巴斯运输司机仍坚持指控汽油质量存在问题导致车辆损坏并要求政府保障燃油稳定供应。

A pesar de que la inspección oficial muestra que el combustible es normal, los transportistas de La Paz mantienen las acusaciones de que la calidad de la gasolina presenta problemas que causan daños en sus vehículos y exigen al gobierno garantizar un suministro estable de combustible.

新闻来源Transportistas de La Paz ratifican denuncias por daños en vehículos pese a inspección | La Prensa


拉巴斯警方查封索波卡奇区一场非法派对,现场发现未成年人并没收70余瓶酒类饮品。

Clausuran una fiesta clandestina en el distrito de Sopocachi de La Paz donde se encontraron menores de edad y se incautaron más de 70 bebidas alcohólicas.

新闻来源Clausuran fiesta clandestina en Sopocachi con presencia de menores y decomiso de 70 bebidas alcohólicas | La Prensa


圣克鲁斯省19处森林火灾持续肆虐,诺埃尔·肯普夫国家公园火情尤甚,当局正全力展开灭火救援。

La provincia de Santa Cruz sigue afectada por 19 incendios forestales, especialmente en el Parque Nacional Noel Kempff, donde las autoridades

despliegan esfuerzos integrales de extinción y rescate.

新闻来源Santa Cruz continúa afectado por 19 incendios forestales - El Diario - Bolivia


新闻收集:李佳琳 杨猜猜 靳梦然 王彬熔

新闻翻译:李佳琳 杨猜猜 靳梦然 王彬熔

审校:唐瑞雪


 

 

 

关闭窗口
 
 联系我们 | 网站地图 | 返回首页 
站内搜索:

重庆科技大学拉丁美洲研究中心  地址:重庆市沙坪坝区虎溪大学城东路20号
电话:023-65022405  邮编:401331