委内瑞拉
据《最新消息报》2026年4月7日报道,委内瑞拉外长伊万·希尔拒绝智利总统卡斯特关于恢复外交关系的声明,称其缺乏诚意。希尔表示“不能一边播撒蔑视,一边要求对话”,并提及智利总统此前攻击委内瑞拉移民的背景。
El 7 de abril de 2026, Últimas Noticias informó que el canciller venezolano Yván Gil rechazó las declaraciones del presidente chileno Kast sobre restablecer relaciones diplomáticas, calificándolas de insinceras. Gil afirmó que "no se puede pedir diálogo mientras se siembra desprecio", recordando los antecedentes de agresión contra migrantes venezolanos por parte del mandatario chileno.
新闻来源:
https://ultimasnoticias.com.ve/actualidad/yvan-gil-no-se-puede-pedir-dialogo-mientras-se-siembra-desprecio/
智利
据Emol2026年4月7日报道,执政党参议员将提出改革INDH的法案,旨在加强向国会问责和改变成员构成。该倡议获UDI和Evópoli支持,回应了针对该机构“意识形态渗透”的批评。
El 7 de abril de 2026, Emol informó que senadores oficialistas, liderados por Andrés Longton (RN), presentarán un proyecto para reformar el INDH, buscando mayor rendición de cuentas al Congreso y cambios en su integración. La iniciativa, que cuenta con apoyo de UDI y Evópoli, responde a críticas de supuesta "cooptación ideológica" del organismo.
新闻来源:
https://www.emol.com/noticias/Nacional/2026/04/07/1196473/proyecto-para-reformar-indh.html
墨西哥
2026年4月8日,墨西哥治安恶化迫使企业投入巨资加强安保与物流追踪。商家为应对犯罪支出达1243亿比索,运输路线需实时监控以保障安全。
El 8 de abril de 2026, la inseguridad en México elevó los costos empresariales. El sector comercio gastó 124,300 millones de pesos en blindar rutas y logística. Firmas como Oxxo y Heineken usan monitoreo satelital en tiempo real para proteger entregas y personal ante robos y violencia.
新闻来源:
https://www.elfinanciero.com.mx/empresas/2026/04/08/inseguridad-eleva-costos-y-obliga-a-empresas-a-blindar-sus-rutas-en-mexico/
秘鲁
2026年4月4日,秘鲁利马联盟球迷赛前集会发生拥挤事故,造成1人死亡、47人受伤。球场因违反安全规定被关闭,赛事仍照常进行。
El 4 de abril de 2026, una aglomeración de hinchas de Alianza Lima en el Estadio Alejandro Villanueva dejó 1 muerto y 47 heridos en Perú. El recinto fue clausurado por incumplir normas de seguridad, aunque el clásico se mantuvo sin cambios.
新闻来源:
https://www.elfinanciero.com.mx/deportes/2026/04/04/que-paso-en-el-estadio-alejandro-villanueva-de-peru/
古巴
古巴2025年与泛美卫生组织、世界卫生组织深化卫生合作,将HPV疫苗纳入国家免疫规划,获药品物资援助并启动应急基金应对飓风与虫媒病。古巴推进“同一健康”建设,加入流感防范框架,借世界卫生日倡导以科学合作守护全球健康。
Cuba profundizó la cooperación sanitaria con la OPS y la OMS en 2025, incorporó la vacuna contra el VPH al programa nacional de inmunización, recibió ayuda de medicamentos y activó fondos de emergencia para enfrentar huracanes y enfermedades transmitidas por vectores. Impulsó el enfoque de Una sola salud, se sumó al marco de preparación contra la influenza y, con motivo del Día Mundial de la Salud, promovió la cooperación científica para proteger la salud global.
新闻来源:
https://www.trabajadores.cu/20260407/cooperacion-que-da-buenos-frutos/
哥伦比亚
2026年哥伦比亚大选临近,民族团结党、自由党、绿色联盟正加紧磋商确定总统候选人支持意向。民族团结党倾向巴伦西亚,自由党内部分歧明显,绿色联盟或保持中立,激进变革党与保守党暂未明确表态。
Con las elecciones presidenciales de Colombia en 2026 cerca, el Partido de La U, el Liberal y el Verde negocian para definir su apoyo a candidatos. La U se inclina por Valencia, el Liberal tiene divisiones internas, el Verde podría mantenerse neutral, y Cambio Radical y el Conservador no se han pronunciado aún.
新闻来源:
https://www.elespectador.com/politica/elecciones-colombia-2026/liberales-la-u-y-los-verdes-ultiman-detalles-en-reuniones-para-adherirse-a-presidenciables-noticias-hoy//?utm_source=interno&utm_medium=boton&utm_campaign=share_content&utm_content=boton_copiar_articulos
阿根廷
阿根廷米莱政府为转移阿多尼丑闻与自由党相关贪腐争议,在国会密集推动立法,包括冰川法改革、枯叶法、取消外国人购地限制、快速驱逐、刑法修改等议题;执政党在参众两院掌握票数优势,但相关立法程序遭反对派与环保组织批评程序不公、排斥异见,司法改革被指重罚轻、轻罚重。
El gobierno de Milei impulsa una intensa agenda legislativa en el Congreso para desviar la atención de los escándalos libertarios, entre ellos la reforma de la Ley de Glaciares, la Ley Hojarasca y cambios en normas kirchneristas; la oposición y organizaciones ambientalistas cuestionan los procedimientos, mientras que el oficialismo cuenta con respaldo numérico para sancionar las iniciativas.
新闻来源:
https://www.pagina12.com.ar/2026/04/04/dias-agitados-en-el-congreso-para-no-hablar-de-los-escandalos-libertarios/
玻利维亚
玻利维亚工人总工会指控最高选举法院批准候选人退选、取消拉巴斯第二轮选举是践踏民主、密室交易,拒绝接受该结果,并公开警告若不保障公民投票权,将发起街头动员捍卫宪法与民众选举权。
La Central Obrera Boliviana acusó al Tribunal Supremo Electoral de enterrar el balotaje en La Paz al aceptar la declinación de un candidato calificándolo de antidemocrático, y advirtió que convocará movilizaciones si no se garantiza el derecho al voto.
新闻来源:
https://www.eldia.com.bo/2026-04-03/politica/central-obrera-boliviana-acusa-al-tribunal-supremo-electoral-de-enterrar-el-balotaje-en-la-paz-y-advierte-movilizaciones.html
新闻收集:简艺 叶铮铮 杨佳悦 秦妍
新闻翻译:简艺 叶铮铮 杨佳悦 秦妍
审核:齐婉芸